史記秦本紀(jì)原文及翻譯
發(fā)布時間:2025-09-14 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
史記秦本紀(jì)原文及翻譯如下:
原文:
殷契母曰簡狄,有娀氏之女,為帝嚳次妃。三人行浴見玄鳥墮其卵,簡狄取吞之,因孕生契。契長而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不親,五品不訓(xùn),汝為司徒而敬敷五教,五教在寬?!狈庥谏?,賜姓子氏。契興於唐、虞、大禹之際,功業(yè)著於百姓,百姓以平。
契卒子昭明立。昭明卒子相土立。相土卒子昌若立。昌若卒子曹圉立。曹圉卒子冥立。冥卒子振立。振卒子微立。微卒子報(bào)丁立。報(bào)丁卒子報(bào)乙立。報(bào)乙卒子報(bào)丙立。報(bào)丙卒子主壬立。主壬卒子主癸立。主癸卒子天乙立,是為成湯。
成湯自契至湯八遷。湯始居亳從先王居,作帝誥。
湯征諸侯。葛伯不祀湯始伐之。湯曰:“予有言:人視水見形,視民知治不?!币烈唬骸懊髟眨⊙阅苈?,道乃進(jìn)。君國子民為善者皆在王官。勉哉勉哉!”湯曰:“汝不能敬命,予大罰殛之,無有攸赦?!弊鳒?。
伊尹名阿衡。阿衡欲奸湯而無由,乃為有莘氏媵臣,負(fù)鼎俎,以滋味說湯,致于王道。或曰伊尹處士,湯使人聘迎之,五反然後肯往從湯,言素王及九主之事。湯舉任以國政。伊尹去湯適夏。既丑有夏復(fù)歸于亳。入自北門遇女鳩、女房,作女鳩女房。
湯出見野張網(wǎng)四面,祝曰:“自天下四方皆入吾網(wǎng)?!睖唬骸拔M之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左。欲右右。不用命乃入吾網(wǎng)。”諸侯聞之,曰:“湯德至矣,及禽獸。”
當(dāng)是時夏桀為虐政淫荒,而諸侯昆吾氏為亂。湯乃興師率諸侯,伊尹從湯,湯自把鉞以伐昆吾,遂伐桀。湯曰:“格女眾庶,來,女悉聽朕言。匪臺小子敢行舉亂,有夏多罪,予維聞女眾言,夏氏有罪。予畏上帝不敢不正。
今夏多罪天命殛之。今女有眾女曰‘我君不恤我眾,舍我嗇事而割政’。女其曰‘有罪,其柰何’?夏王率止眾力,率奪夏國。有眾率怠不和,曰‘是日何時喪?予與女皆亡’!夏德若茲,今朕必往。
爾尚及予一人致天之罰,予其大理女。女毋不信朕不食言。女不從誓言予則帑僇女,無有攸赦?!币愿媪顜?,作湯誓。於是湯曰“吾甚武”,號曰武王。
桀敗於有娀之虛,桀饹於鳴條,夏師敗績。湯遂伐三飐俘厥寶玉,義伯、仲伯作典寶。湯既勝夏欲遷其社,不可,作夏社。伊尹報(bào)。於是諸侯畢服,湯乃踐天子位,平定海內(nèi)。
湯歸至于泰卷陶,中纻作誥。既絀夏命還亳,作湯誥:“維三月,王自至於東郊。告諸侯群后:‘毋不有功於民,勤力乃事。予乃大罰殛女,毋予怨。’曰:‘古禹、皋陶久勞于外,其有功乎民,民乃有安。東為江北為濟(jì),西為河,南為淮,四瀆已修,萬民乃有居。
后稷降播農(nóng)殖百谷。三公咸有功于民,故后有立。昔蚩尤與其大夫作亂百姓,帝乃弗予,有狀。先王言不可不勉?!唬骸坏?,毋之在國,女毋我怨?!币粤钪T侯。伊尹作咸有一德,咎單作明居。
湯乃改正朔易服色,上白,朝會以晝。
湯崩太子太丁未立而卒,於是乃立太丁之弟外丙,是為帝外丙。帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是為帝中壬。帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲成湯適長孫也,是為帝太甲。帝太甲元年伊尹作伊訓(xùn),作肆命,作徂后。
帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵湯法,亂德,於是伊尹放之於桐宮。三年伊尹攝行政當(dāng)國,以朝諸侯。
帝太甲居桐宮三年,悔過自責(zé),反善,於是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德諸侯咸歸殷,百姓以寧。伊尹嘉之乃作太甲訓(xùn)三篇,襃帝太甲,稱太宗。
太宗崩子沃丁立。帝沃丁之時伊尹卒。既葬伊尹於亳,咎單遂訓(xùn)伊尹事,作沃丁。
沃丁崩弟太庚立,是為帝太庚。帝太庚崩子帝小甲立。帝小甲崩弟雍己立,是為帝雍己。殷道衰諸侯或不至。
帝雍己崩弟太戊立,是為帝太戊。帝太戊立伊陟為相。亳有祥桑谷共生於朝,一暮大拱。帝太戊懼問伊陟。伊陟曰:“臣聞妖不勝德,帝之政其有闕與?帝其修德?!碧鞆闹?,而祥??菟蓝?。伊陟贊言于巫咸。
巫咸治王家有成,作咸艾,作太戊。帝太戊贊伊陟于廟,言弗臣,伊陟讓,作原命。殷復(fù)興諸侯歸之,故稱中宗。
中宗崩子帝中丁立。帝中丁遷于隞。河亶甲居相。祖乙遷于邢。帝中丁崩弟外壬立,是為帝外壬。仲丁書闕不具。帝外壬崩弟河亶甲立,是為帝河亶甲。河亶甲時殷復(fù)衰。
河亶甲崩子帝祖乙立。帝祖乙立殷復(fù)興。巫賢任職。
祖乙崩子帝祖辛立。帝祖辛崩弟沃甲立,是為帝沃甲。帝沃甲崩立沃甲兄祖辛之子祖丁,是為帝祖丁。帝祖丁崩立弟沃甲之子南庚,是為帝南庚。帝南庚崩立帝祖丁之子陽甲,是為帝陽甲。帝陽甲之時殷衰。
自中丁以來廢適而更立諸弟子,弟子或爭相代立,比九世亂,於是諸侯莫朝。
帝陽甲崩弟盤庚立,是為帝盤庚。帝盤庚之時殷已都河北,盤庚渡河南,復(fù)居成湯之故居,乃五遷,無定處。殷民咨胥皆怨,不欲徙。盤庚乃告諭諸侯大臣曰:“昔高后成湯與爾之先祖俱定天下,法則可修。
舍而弗勉何以成德!”乃遂涉河南,治亳,行湯之政,然後百姓由寧,殷道復(fù)興。諸侯來朝以其遵成湯之德也。
帝盤庚崩弟小辛立,是為帝小辛。帝小辛立殷復(fù)衰。百姓思盤庚乃作盤庚三篇。帝小辛崩弟小乙立,是為帝小乙。
帝小乙崩子帝武丁立。帝武丁即位思復(fù)興殷,而未得其佐。三年不言政事決定於冢宰,以觀國風(fēng)。武丁夜夢得圣人,名曰說。以夢所見視群臣百吏,皆非也。於是乃使百工營求之野,得說於傅險中。
是時說為胥靡,筑於傅險。見於武丁武丁曰是也。得而與之語果圣人,舉以為相,殷國大治。故遂以傅險姓之,號曰傅說。
帝武丁祭成湯,明日,有飛雉登鼎耳而呴,武丁懼。祖己曰:“王勿憂,先修政事?!弊婕耗擞?xùn)王曰:“唯天監(jiān)下典厥義,降年有永有不永,非天夭民,中絕其命。民有不若德不聽罪,天既附命正厥德,乃曰其奈何。
嗚呼!王嗣敬民,罔非天繼,常祀毋禮于棄道。”武丁修政行德,天下咸驩,殷道復(fù)興。
帝武丁崩子帝祖庚立。祖己嘉武丁之以祥雉為德,立其廟為高宗,遂作高宗肜日及訓(xùn)。
帝祖庚崩弟祖甲立,是為帝甲。帝甲yinluan,殷復(fù)衰。
帝甲崩子帝廩辛立。帝廩辛崩弟庚丁立,是為帝庚丁。帝庚丁崩子帝武乙立。殷復(fù)去亳徙河北。
帝武乙無道為偶人,謂之天神。與之博令人為行。天神不勝乃僇辱之。為革囊盛血,卬而射之,命曰“射天”。武乙獵於河渭之間,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。帝太丁崩子帝乙立。帝乙立殷益衰。
帝乙長子曰微子啟,啟母賤,不得嗣。少子辛辛母正后,辛為嗣。帝乙崩子辛立,是為帝辛,天下謂之紂。
帝紂資辨捷疾,聞見甚敏;材力過人,手格猛獸;知足以距諫,言足以飾非;矜人臣以能,高天下以聲,以為皆出己之下。好酒淫樂嬖於婦人。愛妲己妲己之言是從。於是使師涓作新淫聲,北里之舞,靡靡之樂。
厚賦稅以實(shí)鹿臺之錢,而盈鉅橋之粟。益收狗馬奇物,充仞宮室。益廣沙丘苑臺,多取野獸蜚鳥置其中。慢於鬼神。大勣樂戲於沙丘,以酒為池,縣肉為林,使男女倮相逐其間,為長夜之飲。
百姓怨望而諸侯有畔者,於是紂乃重刑辟,有炮格之法。以西伯昌、九侯、鄂侯為三公。九侯有好女入之紂。九侯女不憙淫,紂怒,***之,而醢九侯。鄂侯爭之彊辨之疾,并脯鄂侯。西伯昌聞之竊嘆。
崇侯虎知之以告紂,紂囚西伯羑里。西伯之臣閎夭之徒,求美女奇物善馬以獻(xiàn)紂,紂乃赦西伯。西伯出而獻(xiàn)洛西之地,以請除炮格之刑。紂乃許之賜弓矢斧鉞,使得征伐,為西伯。而用費(fèi)中為政。費(fèi)中善諛好利,殷人弗親。紂又用惡來。惡來善毀讒諸侯以此益疏。
西伯歸乃陰修德行善,諸侯多叛紂而往歸西伯。西伯滋大紂由是稍失權(quán)重。王子比干諫弗聽。商容賢者百姓愛之,紂廢之。
及西伯伐饑國,滅之,紂之臣祖伊聞之而咎周,恐,奔告紂曰:“天既訖我殷命,假人元龜,無敢知吉,非先王不相我後人,維王***用自絕,故天棄我,不有安食,不虞知天性,不迪率典。今我民罔不欲喪,曰‘天曷不降威,大命胡不至’?今王其柰何?”
紂曰:“我生不有命在天乎!”祖伊反,曰:“紂不可諫矣?!蔽鞑茸?,周武王之東伐,至盟津,諸侯叛殷會周者八百。諸侯皆曰:“紂可伐矣?!蔽渫踉唬骸盃栁粗烀?。”乃復(fù)歸。
紂愈yinluan不止。微子數(shù)諫不聽,乃與大師、少師謀,遂去。比干曰:“為人臣者,不得不以死爭。”乃強(qiáng)諫紂。紂怒曰:“吾聞圣人心有七竅?!逼时雀桑^其心。箕子懼乃詳狂為奴,紂又囚之。殷之大師、少師乃持其祭樂器奔周。周武王於是遂率諸侯伐紂。
紂亦發(fā)兵距之牧野。甲子日紂兵敗。紂走入登鹿臺,衣其寶玉衣,赴火而死。周武王遂斬紂頭,縣之白旗。***妲己。釋箕子之囚封比干之墓,表商容之閭。封紂子武庚、祿父,以續(xù)殷祀,令修行盤庚之政。
殷民大說。於是周武王為天子。其後世貶帝號,號為王。而封殷後為諸侯,屬周。
周武王崩武庚與管叔、蔡叔作亂,成王命周公誅之,而立微子於宋,以續(xù)殷後焉。
太史公曰:余以頌次契之事,自成湯以來,采於書詩。契為子姓其後分封,以國為姓,有殷氏、來氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏??鬃釉灰舐奋嚍樯疲邪?。
簡狄吞乙是為殷祖。玄王啟商伊尹負(fù)俎。上開三面下獻(xiàn)九主。旋師泰卷繼相臣扈。遷囂圮耿不常厥土。武乙無道禍因射天。帝辛yinluan,拒諫賊賢。九侯見醢炮格興焉。黃鉞斯杖白旗是懸。哀哉瓊室殷祀用遷!
譯文殷的始祖是契(xiè謝),他的母親叫簡狄,是有娀(sōng松)氏的女兒,帝嚳(kù酷)的次妃。簡狄等三個人到河里去洗澡,看見燕子掉下一只蛋,簡狄就揀來吞吃了,因而懷孕,生下了契。
契長大成人后,幫助禹治水有功,舜帝于是命令契說:“現(xiàn)在老百姓們不相親愛,父子、君臣、夫婦、長幼、朋友之間五倫關(guān)系不順,你去擔(dān)任司徒,認(rèn)真地施行五倫教育。施行五倫教育,要本著寬厚的原則?!?/p>
契被封在商地,賜姓子。契在唐堯、虞舜、夏禹的時代興起,為百姓做了許多事,功業(yè)昭著,百姓們因而得以安定。
契死之后他的兒子昭明繼位。昭明死后兒子相土繼位。相土死后兒子昌若繼位。昌若死后兒子曹圉(yǔ語)繼位。曹圉死后兒子冥繼位。冥死后兒子振繼位。振死后兒子微繼位。微死后兒子報(bào)丁繼位。
報(bào)丁死后兒子報(bào)乙繼位。報(bào)乙死后兒子報(bào)丙繼位。報(bào)丙死后兒子主壬繼位。主壬死后兒子主癸繼位。主癸死后兒子天乙繼位。這就是成湯。
從契到成湯曾經(jīng)八次遷都。到成湯時才又定居于亳,這是為了追隨先王帝嚳,重回故地。成湯為此寫了《帝誥》,向帝嚳報(bào)告遷都的情況。
成湯在夏朝為方伯(一方諸侯之長),有權(quán)征討鄰近的諸侯。葛伯不祭祀鬼神,成湯首先征討他。成湯說:“我說過這樣的話:人照一照水就能看出自己的形貌,看一看民眾就可以知道國家治理得好與不好。”伊尹說:“英明?。∩蒲月牭眠M(jìn)去,道德才會進(jìn)步。
治理國家撫育萬民,凡是有德行做好事的人都要任用為朝廷之官。努力吧努力吧!”成湯對葛伯說:“你們不能敬順天命,我就要重重地懲罰你們,概不寬赦。”于是寫下《湯征》,記載了征葛的情況。
伊尹名叫阿衡。阿衡想求見成湯而苦于沒有門路,于是就去給有莘氏做陪嫁的男仆,背著飯鍋砧板來見成湯,借著談?wù)撆胝{(diào)滋味的機(jī)會向成湯進(jìn)言,勸說他實(shí)行王道。
也有人說伊尹本是個有才德而不肯做官的隱士,成湯曾派人去聘迎他,前后去了五趟,他才答應(yīng)前來歸從,向成湯講述了遠(yuǎn)古帝王及九類君主的所做所為。成湯于是舉用了他,委任他管理國政。
伊尹曾經(jīng)離開商湯到夏桀那里,因?yàn)榭吹较蔫顭o道,十分憎惡,所以又回到了商都亳。他從北門進(jìn)城時,遇見了商湯的賢臣女(rǔ汝)鳩和女房,于是寫下《女鳩》、《女房》,述說他離開夏桀重回商都時的心情。
一天成湯外出游獵,看見郊野四面張著羅網(wǎng),張網(wǎng)的人祝禱說:“愿從天上來的,從地下來的,從四方來的,都進(jìn)入我的羅網(wǎng)!”成湯聽了說:“噯,這樣就把禽獸全部打光了!”
于是把羅網(wǎng)撤去三面,讓張網(wǎng)的人祝禱說:“想往左邊走的就往左邊走,想向右邊逃的就向右邊逃。不聽從命令的,就進(jìn)我的羅網(wǎng)吧?!敝T侯聽到這件事,都說:“湯真是仁德到極點(diǎn)了,就連禽獸都受到了他的恩惠?!?/p>
就在這個時候,夏桀卻施行**,荒淫無道,還有諸侯昆吾氏也起來作亂,商湯于是舉兵,率領(lǐng)諸侯,由伊尹跟隨。商湯親自握著大斧指揮,先去討伐昆吾,轉(zhuǎn)而又去討伐夏桀。
商湯說:“來,你們眾人,到這兒來,都仔細(xì)聽著我的話:不是我個人敢于興兵作亂,是因?yàn)橄蔫罘赶铝撕芏嗟淖镄?。我雖然也聽到你們說了一些抱怨的話,可是夏桀有罪啊,我畏懼上天,不敢不去征伐。
如今夏桀犯下了那么多的罪行,是上天命令我去懲罰他的?,F(xiàn)在你們眾人說:‘我們的國君不體恤我們,拋開我們的農(nóng)事不管,卻要去征伐打仗?!銈兓蛟S還會問:‘夏桀有罪,他的罪行究竟怎么樣?’夏桀君臣大徭役,耗盡了夏國的民力;又重加盤剝,掠光了夏國的資財(cái)。
夏國的民眾都在怠工,不與他合作。他們說‘這個太陽什么時候消滅,我寧愿和你一起滅亡’!夏王的德行已經(jīng)到這種地步,現(xiàn)在我一定要去討伐他!希望你們和我一起來奉行上天降下的懲罰,我會重重地獎賞你們。
你們不要懷疑,我絕不會說話不算數(shù)。如果你們違抗我的誓言,我就要懲罰你們,概不寬赦!”商湯把這些話告訴傳令長官,寫下了《湯誓》。當(dāng)時商湯曾說“我很勇武”,因此號稱武王。
夏桀在有娀氏舊地被打敗,奔逃到嗚條,夏軍就全軍崩潰了。商湯乘勝追擊,進(jìn)攻忠于夏桀的三(zōng宗),繳獲了他們的寶器珠玉,義伯、仲伯二臣寫下了《典寶》,因?yàn)檫@是國家的固定財(cái)寶。
商湯滅夏之后,想換掉夏的社神,可是社神是遠(yuǎn)古共公氏之子句龍,能平水土,還沒有誰比得上他,所以沒有換成,于是寫下《夏社》,說明夏社不可換的道理。伊尹向諸侯公布了這次大戰(zhàn)的戰(zhàn)績,自此,諸侯全都聽命歸服了,商湯登上天子之位,平定了天下。
成湯班師回朝,途經(jīng)泰卷時,中壘(huǐ悔)作了朝廷的誥命。湯廢除了夏的政令,回到國都亳,作《湯誥》號令諸侯?!稖a》這樣記載:“三月,殷王親自到了東郊,向各諸侯國君宣布:‘各位可不能不為民眾謀立功業(yè),要努力辦好你們的事情。
否則我就對你們嚴(yán)加懲辦,那時可不要怪罪我?!终f:‘過去禹、皋陶長期奔勞在外,為民眾建立了功業(yè),民眾才得以安居樂業(yè)。當(dāng)時他們東面治理了長江,北而治理了濟(jì)河,西面治理了黃河,南面治理了淮河,這四條重要的河道治理好了,萬民才得以定居下來。
后稷教導(dǎo)民眾播種五谷,民眾才知道種植各種莊稼。這三位古人都對民眾有功,所以他們的后代能夠建國立業(yè)。也有另外的情況:從前蚩尤和他的大臣們在百姓中發(fā)動暴亂,上帝就不降福于他們,這樣的事在歷史上是有過的。先王的教誨可不能不努力照辦??!
’又說:‘你們當(dāng)中如果有誰干出違背道義的事,那就不允許他回國再當(dāng)諸侯,那時你們也不要怨恨我?!睖眠@些話告誡了諸侯。這時伊尹又作了《咸有一德》,說明君臣都應(yīng)該有純一的品德;咎單作了《明居》,講的是民眾應(yīng)該遵守的法則。
商湯臨政之后,修改的歷法,把夏歷的寅月為歲首改為丑月為歲首,又改變了器物服飾的顏色,崇尚白色,在白天舉行朝會。
商湯逝世之后,因?yàn)樘犹∥茨芗次欢缤?,就立太丁弟外丙為帝,這就是外丙帝。外丙即位三年,逝世,立外丙的弟弟中壬為帝,這就是中壬帝。中壬即位四年,逝世,伊尹就擁立太丁之子太甲為帝。
太甲是成湯的嫡長孫,就是太甲帝。太甲元年伊尹為諫訓(xùn)太甲,作了《伊訓(xùn)》、《肆命》、《徂后》。
太甲帝臨政三年之后,昏亂暴虐,違背了湯王的法度,敗壞了德業(yè),因此伊尹把他流放到湯的葬地桐宮。此后的三年伊尹代行政務(wù),主持國事,朝會諸侯。
太甲在桐宮住了三年,悔過自責(zé),重新向善,于是伊尹又迎接他回到朝廷,把政權(quán)交還給他。從此以后太甲帝修養(yǎng)道德,諸侯都來歸服,百姓也因此得以安寧。伊尹對太甲帝很贊賞,就作了《太甲訓(xùn)》三篇,贊揚(yáng)帝太甲,稱他為太宗。
太宗逝世后兒子沃丁即位。沃丁臨政的時候,伊尹去逝了。在亳地安葬了伊尹之后,為了用伊尹的事跡垂訓(xùn)后人,咎單作了《沃丁》。
下一篇:成都最大的舊貨市場在哪里