《聞官軍收河南河北》原文注釋與賞析
發(fā)布時(shí)間:2025-09-15 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
聞官軍收河南河北
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳①。
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂②。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)③。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)④。
注釋
①劍外:劍門(mén)關(guān)以南地區(qū),代稱(chēng)蜀地。收:收復(fù)。薊北:唐代幽州、薊州一帶,今河北北部,是安史叛軍的老巢。初聞:剛聽(tīng)說(shuō)。②卻看:回頭看。愁何在:一點(diǎn)憂(yōu)愁也沒(méi)有。何在:哪里還在。漫卷詩(shī)書(shū):胡亂地卷起來(lái),指無(wú)心看書(shū)。喜欲狂:高興得要發(fā)狂了。③放歌:放聲歌唱??v酒:盡情喝酒。青春:春天。春天山清水秀,草木茂盛,一片青綠,所以叫青春。還鄉(xiāng):回到洛陽(yáng)。④即:立即。巴峽:巴縣一帶江峽的總稱(chēng)。巫峽:在今四川巫山縣東,因附近有巫山而得名。這里以巫峽指長(zhǎng)江三峽。襄陽(yáng):今湖北襄樊。洛陽(yáng):杜甫的老家,今河南洛陽(yáng)。
賞析
唐代宗寶應(yīng)元年(762),杜甫聽(tīng)到安史之亂被平定的消息,欣喜若狂,極度興奮之中,寫(xiě)下了這首詩(shī)。開(kāi)頭一句寫(xiě)突然傳來(lái)勝利消息,劈空而來(lái),提起全篇,很有氣勢(shì)。第三、四句以?xún)蓚€(gè)很有特色的行動(dòng)具體表現(xiàn)詩(shī)人聽(tīng)到勝利消息的表現(xiàn)。最后四句以浪漫主義的手法,描繪舉杯痛飲、放聲高歌的無(wú)限歡欣,同時(shí)想象將在鳥(niǎo)語(yǔ)花香、明媚絢麗的春光中穿三峽,下襄陽(yáng),返回久別的洛陽(yáng)故居。全詩(shī)節(jié)奏輕快,充滿(mǎn)***,一掃沉郁蒼涼的詩(shī)風(fēng),所以被前人評(píng)為杜甫“生平第一首快詩(shī)”。