望洞庭古詩(shī)的翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-09-16 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
望洞庭古詩(shī)的翻譯:洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。
望洞庭原文:
湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
《望洞庭》是唐穆宗長(zhǎng)慶四年秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。劉禹錫在《歷陽(yáng)書(shū)事七十韻》序中稱:“長(zhǎng)慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(yáng),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東?!眲⒂礤a貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)記錄。
作品賞析:
詩(shī)人先描寫從遠(yuǎn)處看到的洞庭湖的水光山色,再把洞庭湖的水比作白銀盤,把洞庭湖中的君山比作一枚小小的青螺。銀白色的盤子里擺著一枚小小的青螺,顯得小巧玲瓏,十分精致,又和月光籠罩下的湖水山色相稱。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài)和寬廣豁達(dá)的胸懷。
上一篇:tan角度計(jì)算器