落花時(shí)節(jié)又逢君出處全詩(shī)翻譯及賞析 落花時(shí)節(jié)又逢君出自哪首詩(shī)
發(fā)布時(shí)間:2025-08-21 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、出處
落花時(shí)節(jié)又逢君出自杜甫的詩(shī)詞《江南逢李龜年》,該詩(shī)詞原文是“歧王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。”
2、詩(shī)詞翻譯
當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術(shù)。
沒有想到,在這風(fēng)景一派大好的江南;正是落花時(shí)節(jié),能巧遇你這位老相熟。
3、賞析
杜甫曾多次在岐王宅、崔九堂聽李龜年鼓樂和歌唱,當(dāng)時(shí)正是開元盛世,國(guó)運(yùn)如日之方中,他自己也青春年少,如雛鷹之剛剛展翅。不意似乎只是在轉(zhuǎn)瞬之間,便國(guó)事已非,而他也徒傷老大,生命的破舊馬車也踉蹌到了最后個(gè)驛站。
李龜年于安史之亂中奔竄潭州(今湖南長(zhǎng)沙),待杜甫來(lái)時(shí),他已流落南方多年。他們應(yīng)是在一次宴會(huì)或聚會(huì)上邂逅的吧?雙方百感交集的心境與表情,我們今日仍不難想見。
這首絕句,前兩句憶昔,后兩句傷今,兩者互為映照與反襯。風(fēng)景不殊,而舉目有山河與身世之異,“正是江南好風(fēng)景”,是所謂“以樂景寫哀”本來(lái)是南方美好的春天,然而與李龜年數(shù)十年后的重逢相聚,卻已是落花時(shí)候?!奥浠ā奔仁菚r(shí)令的寫照,也是國(guó)事與生命的象征。
今昔之感,盛衰之悲,國(guó)事的沉淪,年華之遲暮,時(shí)代的變遷,個(gè)人的感喟,那種無(wú)可奈何花落去的歷史感與滄桑感,被寥寥二十八字一網(wǎng)打盡而又余韻悠然,故成干古絕唱。