月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠的意思
發(fā)布時(shí)間:2025-09-18 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠的意思:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿(mǎn)天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂(yōu)愁而眠。
《楓橋夜泊》是唐代詩(shī)人張繼的作品。
全文:月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
譯文:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿(mǎn)天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂(yōu)愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
全文賞析:
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)樵?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。
月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中人的聽(tīng)覺(jué)升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲給予人的印象又特別強(qiáng)烈。
這樣“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。