中文永久免费观看_国产人妻久久精品二区三区特黄_狠狠综合久久久久综合网浪潮_超清少妇爆乳无码av无码专区_一区二区三区色视频免费_国产亚洲一级二级三级_18禁美女裸体网站无遮挡_国语精品自产拍在线观看性色_亚洲精品乱码久久久久99_日本日本乱码伦视频免费

保函網(wǎng)

強(qiáng)盜與士兵是哪部名著 是國內(nèi)哪一部名著

發(fā)布時(shí)間:2025-08-21 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理

《強(qiáng)盜與士兵》是《水滸傳》的德文譯名。

《水滸傳》的國外譯本名稱如下:

《一百零五個(gè)男人和三個(gè)女人的故事》。

《all men are brothers: blood of the leopard》——四海之內(nèi)皆兄弟:豹子的血。

美國女作家賽珍珠翻譯《水滸》七十一回本,取名為《四海之內(nèi)皆兄弟》。

《outlaws in the marsh》——沼澤地里的逃犯。

最早德文譯名是《強(qiáng)盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發(fā)生的故事》。

強(qiáng)盜與士兵

上一篇:四體不勤的意思是什么 四體不勤的意思簡單介紹

下一篇:陳小春 - 獨(dú)家記憶歌詞是什么?

其他文章

  • 南大核心和北大核心的區(qū)別
  • so many和so much的區(qū)別
  • 一年級大學(xué)季宋妍霏個(gè)人資料
  • 在京東商城上買東西可靠嗎
  • 檢討書結(jié)尾怎么寫
  • intended as(intended)
  • 勇于嘗試座右銘25句
  • 上海市最繁華大道
  • 完璧歸趙原文
  • 濟(jì)南哪有摘草莓的地方濟(jì)南草莓采摘攻略
  • puzzle是什么意思
  • 有關(guān)畢業(yè)論文里對教師的答謝詞應(yīng)該怎么說
  • 破案的電視劇 破案的電視劇有哪些
  • bigbangbaebae音譯歌詞
  • 贊美父愛的名言警句
  • 「保險(xiǎn)學(xué)」專業(yè)的就業(yè)前景如何
  • 棉服卡通畫(棉衣卡通圖片)
  • 宜奧床墊和慕思哪個(gè)好
  • 什么的雨聲兩個(gè)字
  • 上課的鈴聲