eatbreakfast這樣表達吃早飯對嗎
發(fā)布時間:2025-09-25 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
eatbreakfast這樣表達吃早飯沒有錯誤,語法是正確的。
吃喝在英語里常用的有三種表達方式,eat,take,have。那么如何用eat,take,have表達吃東西,具體區(qū)分如下:
1.eat流行于美國,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”講時通常用于“喝”湯之類,如:Sheiseatingbread.(她正在吃面包。)Doyouliketoeatsoup?(你喜歡喝湯嗎?)
2.have為普通用語,有“吃、喝”之意,但在英國多用have代替drink,在美國常用eat代替have。當與meal、dinner以及三餐名詞連用時,多用have,而不用其它詞,如:HanMeiusuallyhaslunchathome.(韓梅通常在家吃午飯。)Shewantstohaveacupoftea.(她想喝杯茶。)
3.take作“吃、喝”比eat更為少見,主要用于“服藥”,如:Willyoutakeacupoftea?(你想喝杯茶嗎?)Takethismedicineaftereachmeal.(每頓飯后服用此藥。)
如果你需要應試的話,且這兩種表達都出現(xiàn),那建議選擇havebreakfast。
擴展資料:
表示“吃早餐”,用動詞havebreakfast或eatbreakfast均可。用have的例子太多,自不用說。下面是用動詞eat的例子:
Janenevereat***reakfast.簡從來不吃早餐。(《劍橋高級英語詞典》)
Hehadhungerpangsthatwentawayafterheatebreakfast.吃過早飯之后他因饑餓感到的劇痛便消失了。(《當代美國英語學習詞典》)
Whathedoesmakeshimlikeafatheroruncle.
關于這個句子,單獨說afather沒有問題,單獨說auncle是有問題的,但合起來說afatheroruncle就沒問題了。這樣的現(xiàn)象在英語中很普遍,除了陳老師舉的例子ashortformofawordorexpression(縮略語,縮寫)外,再舉幾個詞典上的例子,下面的例子是從《劍橋高階英漢雙解詞典》上查來的:
(1)《劍橋高階英漢雙解詞典》對act的一條釋義為:tobehaveorspeakinafalseorartificialway裝模作樣;裝腔作勢;做戲
(2)《劍橋高階英漢雙解詞典》對用作動詞的address的一條釋義為:towriteanameoraddressonanenvelopeorparcel在(信封或包裹)上寫上姓名(或地址)
(3)《劍橋高階英漢雙解詞典》對用作動詞的adjudicate的一條釋義為:toactasjudgeinacompetitionorargument,ortomakeaformaldecisionaboutsomething擔任裁判;判決,裁定,裁決
(4)《劍橋高階英漢雙解詞典》對用作動詞的adorable的一條釋義為:describesapersonoranimalthatiseasytolovebecausetheyaresoattractiveandoftensmall可愛的;討人喜歡的
(5)《劍橋高階英漢雙解詞典》對用作動詞的***的一條釋義為:apersonoranimalthathasgrowntofullsizeandstrength成年人;成年動物
比較謹慎的說法最好是分別使用冠詞,比如...afatheroranuncle/?awordoranexpression/?anameoranaddress/acompetitionoranargument等。所以如果是在考試中,最好采用這種“謹慎”的說法。
下一篇:新白娘子傳奇小青結局