蓬頭垢面還是污頭垢面
發(fā)布時(shí)間:2025-08-21 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
當(dāng)然是蓬頭垢面。意思是頭發(fā)蓬亂,臉上很臟。舊時(shí)形容窮苦人生活條件很差的樣子,也指沒(méi)有修飾。出自《魏書(shū)·封軌傳》:“君子正其衣冠,尊其瞻視,何必蓬頭垢面,然后為賢”。
污頭垢面,就是很臟的意思,也就是好久沒(méi)有洗頭洗臉了,這原本不是成語(yǔ),用的人多了也就習(xí)慣了,約定俗成了,變成成語(yǔ)。