又送別李嶠翻譯 譯文介紹
發(fā)布時間:2025-08-21 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、岐路方為客,芳尊暫解顏:意思是老友剛剛分手離開上路,我只能以酒消愁,或者來消除對你的離別之情。
2、人隨轉(zhuǎn)蓬去,春伴落梅還:兩句的字面意思應(yīng)該是秋季送老友,或許春末就應(yīng)該回來了,或許還有認(rèn)識飄零的感慨,因為轉(zhuǎn)蓬和落梅,都對應(yīng)了一種飄零空虛感。
3、白云度汾水,黃河繞晉關(guān):這兩句沒啥意思,一方面寫老友的出發(fā)目的地或者路過的地方,汾水,晉,都代表山西。
4、離心不可問,宿昔鬢成斑:我不敢問他為何離去,或者是何時歸來,怕一夜白頭。
下一篇:法國第幾次獲得世界杯冠軍