為之奈何的意思
發(fā)布時間:2025-10-14 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
為之奈何的意思:對此怎么辦呢?這句話出出自漢劉向《荊軻刺秦王》,原文節(jié)選如下:
樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻秦,秦王必喜而善見臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進曰:“此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。
譯文:
樊於期走上前說:“到底怎么做?”荊軻說:“希望借你樊將軍的頭獻給秦王,秦王一定高興而又友好地接見我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,這樣將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個心意呢?”
文章賞析
文章一開始就連用“破”“虜”“收”“進”“略”“至”六個動詞,寫出秦軍所向披靡,燕國危如累卵的形勢,使故事一開始就籠罩著緊張的氣氛,為后面故事的展開定下了悲劇的基調(diào)。太子“恐懼”,心急如焚,“雖欲長侍足下,豈可得哉”一語,婉轉(zhuǎn)含蓄,微帶責(zé)難,使他與荊軻之間的矛盾也初露端倪。
荊軻在此危難之際,毅然回答,“微太子言,臣愿得謁之”,體現(xiàn)他“言必信,行必果”的俠義精神。但是“行而無信,則秦未可親也”,他提出要取信秦王,則非獻“樊將軍首”和“燕督亢地圖”不可。主人公一亮相,就表現(xiàn)出他勇而多謀、城府很深的性格特點。但由于太子丹“不忍”,與荊軻意見分歧,事情起了波折。