鑿壁借光文言文翻譯及注釋是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-10-15 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《鑿壁借光》文言文翻譯及注釋如下:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。
縣里有個(gè)大戶人家不怎么識(shí)字,但家中富有,有很多書??锖饩偷剿胰プ龉凸?,但不要報(bào)酬。
主人感到很奇怪,問他為什么這樣他說:“我希望讀遍主人家的書?!敝魅寺犃耍顬楦袊@,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學(xué)問家。
注釋:
1、匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。
2、逮:到,及。不逮指燭光照不到。
3、穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。
4、邑人:謂同縣的人。古時(shí)“縣”通稱為“邑”。
5、大姓:富戶;大戶人家。
6、文不識(shí):人名,姓文名不識(shí)。
啟示
外因并不是決定性的因素,內(nèi)因才是事物發(fā)展變化的第一原因,外因只是會(huì)影響到事物的變化而已,而且外因想要發(fā)揮作用,必須要通過內(nèi)因才能起到效果。從《鑿壁借光》可以看出,在沒有條件的前提下,是可以通過變通創(chuàng)造條件,克服重重困難才能夠達(dá)到預(yù)期的目標(biāo)。在學(xué)習(xí)面前艱苦的條件并不會(huì)成為障礙,缺乏條件可以主動(dòng)去創(chuàng)造條件,要擁有堅(jiān)持不懈和頑強(qiáng)的意志。