相見歡朱敦儒翻譯及原文
發(fā)布時間:2025-10-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉載和整理
相見歡朱敦儒翻譯及原文如下:
見歡·金陵城上西樓。
宋代:朱敦儒。
金陵城上西樓,倚清秋。萬里夕陽垂地,大江流。
中原亂簪纓散,幾時收?試倩悲風吹淚,過揚州。
譯文:
在金陵城(今南京)里獨自登上西樓,倚樓觀看清秋時節(jié)的景色,看著萬里的大江在夕陽下流去,中原大亂,達官貴族們紛紛逃散,什么時候收復國土?請與我一同悲傷的風把我的淚吹到揚州吧,全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強烈的亡國之痛和深厚的愛國精神,感人至深。
作品賞析:
在兩宋詞史上,能比較完整地表現(xiàn)出自我一生行藏出處、心態(tài)情感變化的,除朱敦儒之外,就只有后來的辛棄疾。
蘇軾作為新詞風的開拓者,雖然擴大了詞的表現(xiàn)功能,開拓了抒情自我化的方向,但他還沒有將自我完整的人生歷程和整個精神世界寫進詞中(另一半寫在他的詩里),詩詞的表現(xiàn)功能還有所區(qū)分—詞多言情,詩多言志和敘事。
李清照也恪守這種慣例。朱敦儒則進一步發(fā)揮了詞體抒情言志的功能,不僅用詞來抒發(fā)自我的人生感受,而且以詞表現(xiàn)社會現(xiàn)實,詩詞的功能初步合一,從而給后來的辛派詞人以更直接的啟迪和影響。
辛棄疾《念奴嬌》詞就明確說是“效朱希真體”,陸游年青時曾受知于朱敦儒,為人與作詞都受朱敦儒的熏陶,他的名作《卜算子·詠梅》即與朱敦儒的《卜算子》(古澗一枝梅)風神相似。
上一篇:雞西市第一中學的辦學成果
下一篇:陜西中考報名怎么登錄