我心匪石,不可轉(zhuǎn)也的意思是什么
發(fā)布時間:2025-10-26 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
意思是:我心并非卵石圓,不能隨便來滾轉(zhuǎn);我心并非草席軟,不能任意來翻卷。
出處:出自先秦佚名的《國風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》。
原文節(jié)選:泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐如有隱憂。微我無酒以敖以游。我心匪鑒不可以茹。亦有兄弟不可以據(jù)。薄言往愬逢彼之怒。
譯文:柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒好酒,姑且散心去邀游。我心并非青銅鏡,不能一照都留影。也有長兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。
擴(kuò)展資料
關(guān)于《柏舟》一詩的主題,有人認(rèn)為它是棄婦對不幸命運的控訴詩。還有人認(rèn)為這首詩表現(xiàn)的是懷才不遇、遭人饞害的君子內(nèi)心的痛苦。細(xì)讀此詩詩中“亦有兄弟,不可以據(jù)”的情形和“如匪浣衣”的比喻,更像女子的訴說,所以把《柏舟》看作棄婦詩應(yīng)該更合適。
全詩緊扣一個“憂”字,憂之深,無以訴,無以瀉,無以解,環(huán)環(huán)相扣。以流動漂浮的柏舟起興,隱含著命運的飄忽不定;又以少女自訴的手法直抒胸臆,感情充沛,凄婉動人。五章一氣呵成,娓娓而下,語言凝重而委婉,感情濃烈而深摯。
詩人調(diào)用多種修辭手法,比喻的運用更是生動形象,“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席。不可卷也”,出語如泣如訴,一個幽怨悲憤的女子形象便宛然眼前了。周代的綱常倫理還沒有后世那么頑固,但夫權(quán)已經(jīng)開始顯露它的威力了,詩中女子的不幸遭遇就是夫權(quán)壓制下的產(chǎn)物。
此詩的感人之處在于,它使人看到一個遭遇不幸卻仍保持倔強(qiáng)性格的女性形象。有人也許責(zé)怪詩中女主人公沒有采取實際行動,不懂得反抗,豈知在彼時的環(huán)境下,不順從便是一種反抗。
他作為一個受制于人的弱女子,沒有順從他人的意志,以屬難能可貴。在無數(shù)逆來順受的傳統(tǒng)婦女中,這樣一個個性鮮明的女子形象的出現(xiàn),委實讓人心靈為之一動。