中文永久免费观看_国产人妻久久精品二区三区特黄_狠狠综合久久久久综合网浪潮_超清少妇爆乳无码av无码专区_一区二区三区色视频免费_国产亚洲一级二级三级_18禁美女裸体网站无遮挡_国语精品自产拍在线观看性色_亚洲精品乱码久久久久99_日本日本乱码伦视频免费

保函網(wǎng)

英語(yǔ)同聲翻譯是什么工作

發(fā)布時(shí)間:2025-08-22 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理

同聲傳譯,又稱(chēng)同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方式。同聲傳林蛙譯的最大優(yōu)點(diǎn)在于效率高,可以保證講話才作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽(tīng)眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專(zhuān)業(yè)性,通常用于正式的國(guó)際會(huì)議。目前,世界上95%的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽(tīng)邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對(duì)譯員素質(zhì)要求非常高。同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí)迅速完成對(duì)源語(yǔ)信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語(yǔ)的計(jì)劃、組織、表達(dá)、**與修正,同步說(shuō)出目的語(yǔ)譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。在各種國(guó)際會(huì)議上,同傳譯員以“閃電般的思維”和令人嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務(wù)6信息等值:“忠實(shí)”faithfulness一向被認(rèn)為是檢驗(yàn)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。但在同聲傳譯工作中,有時(shí)很難做到“忠實(shí)”于原文,有時(shí)雖然忠實(shí)于原文,卻得不到聽(tīng)眾的認(rèn)同??谧g不同于筆譯,可以足夠的時(shí)間去構(gòu)思、推敲,同聲傳譯要求譯員在極有限的時(shí)間內(nèi)對(duì)接受到的信息進(jìn)行重組,使目的語(yǔ)聽(tīng)眾了解原語(yǔ)發(fā)言人的講話內(nèi)容。因此,在同聲翻譯中,對(duì)原語(yǔ)中的字、詞、句有時(shí)候很難譯得十全十美,譯員要努力做到的是根據(jù)接受的詞、句及語(yǔ)篇內(nèi)容掌握原語(yǔ)發(fā)言人要傳達(dá)的主要信息,同時(shí)用聽(tīng)眾很容易理解的語(yǔ)言方式表達(dá)出來(lái)。也就是在翻譯過(guò)程中,要做到整體“信息等值”。

同聲傳譯是什么工作

上一篇:湖南科技大學(xué)招生辦電話

下一篇:乖打一成語(yǔ) 乖打一成語(yǔ)是什么成語(yǔ)

其他文章

  • carriages是什么意思
  • 美年大健康、愛(ài)康國(guó)賓、瑞慈,這三個(gè)機(jī)構(gòu)哪個(gè)好一些
  • 藏族舞的定義
  • grass的中文意思是什么
  • 關(guān)于良藥的文案
  • 綠肥紅瘦李清照原詞
  • 黃宗羲的思想主張
  • 高校有機(jī)化學(xué)系排名
  • 莞然一笑古詩(shī)的意思
  • 《三峽》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)
  • 羹_的解釋羹_的解釋是什么
  • 千葉珠寶和周大福哪個(gè)好
  • 懸崖絕壁的絕是什么意思
  • 中華美德故事讀后感-讀后感
  • 日記格式怎么寫(xiě)
  • 畢業(yè)生個(gè)人自我鑒定總結(jié)10篇
  • 鴻門(mén)宴古今異義
  • 非洲卡塔爾的緯度
  • 終極魔典德瑪出裝(德瑪出裝)
  • 本科院校里有專(zhuān)科的院校有哪些