語言與文化關(guān)系
發(fā)布時間:2025-08-22 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
正文:
1.簡介
我們都知道,不同的國家有不同的文化,不同的語言。語言和文化是相互依賴、相互影響的。語言是一種最重要的文化載體。另一方面,文化有極大的影響,那就是文化制約著語言。
在所有人類活動中語言都起著非常重要的作用,這是不可缺少的一種的社交生活的必要工具。你不能想象世界沒有語言將話將人類帶入何種世界,因而在這種現(xiàn)象下產(chǎn)生的的人類語言又是如此的神秘,迄今為止人們都不能完全的了解它。
文化是人類所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神,因而文化又是社會生活的產(chǎn)物,也是一種民族精神。主要有:1.物質(zhì)文化:衣食住行;2.社會文化:藝術(shù)、民俗、宗教、制度、法律等;3.哲學(xué)文化(包括社會和生活觀念、審美觀念)。對比來說,文化差異存在于各個民族、國家和地區(qū)。每個國家都有自己的文化形式和精神觀念。這種特殊的文化是一個國家的親和力和凝聚力最重要的一個來源,出于這個原因,我們都必須保護和發(fā)展各自的文化特色,保持全球各界不同的文化。
2.語言與文化之間的關(guān)系
語言與文化之間的關(guān)系可以概括為以下:
(1)語言是文化的一部分。像其他的文化現(xiàn)象,語言也是一種社會現(xiàn)象,但是文化和語言都會隨著生產(chǎn)社會的發(fā)展與而改變。但正因為出現(xiàn)不同的文化,才需要更多不同的語言來完善文化的交流與溝通。我們可以說,語言擁有文化的所有屬性,所以語言也是一種文化,也是眾多文化現(xiàn)象之一。人類語言不僅是一個整體文化的一部分,也是最重要的部分。同樣語言又是一種特殊的文化現(xiàn)象,
究其特殊性主要因為:①它是史前時期的產(chǎn)物,是人類無意識的創(chuàng)造——不完全等同于文化的創(chuàng)造性;②它既不屬于主觀世界,也不完全屬于客觀世界,具有介于二者之間的性質(zhì);③它是文化的載體,又是文化的反映,是超時代、超政治、超觀念的。
(2)語言是文化的主要載體。雖然語言是文化的一部分,但其他文化現(xiàn)象通常不能被獨立的存在于語言之外。畢竟只有通過語言文化才可以得以保留、擴展和傳播。
(3)語言是文化的發(fā)展的基礎(chǔ)。文化的發(fā)展離不開思維,思維活動離不開語言。也就是說文化的發(fā)展必須依靠集體創(chuàng)造的社會成員,但只有通過使用語言這一良好的溝通工具,才可以社會成員達成溝通并實現(xiàn)相互理解。不同的文化應(yīng)該通過語言相互學(xué)習(xí)。由于文化必須使用語言作為工具來開發(fā),所以,語言是文化的發(fā)展的基礎(chǔ)。
由此,我們可以得出結(jié)論,語言和文化不僅在密切的關(guān)系,但也著特殊關(guān)系。
3.文化和語言溝通
語言是文化的一部分,也是文化的載體,文化發(fā)展的基礎(chǔ),它可以在很大程度上反映民族文化的特點和不同民族之間的文化差異。通過來自不同民族的語言,我們可以從中發(fā)現(xiàn):不同民族的價值觀,風(fēng)俗時否有相同之處,宗教信仰、社會系統(tǒng)等等。這些文化因素都可能存在于有限制的語言或語言交流中,只是他們自己不容易從中發(fā)現(xiàn)而已。只要通過比較不同民族的語言和語言交流,它就可以顯示。所謂的“語言交際文化”,是一種隱含在語言系統(tǒng)特殊的文化因素,反映了一個國家的精神狀態(tài)、價值觀、生活方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、審美情趣、風(fēng)俗習(xí)慣等。這種文化因素主要反映在詞匯系統(tǒng)、語法系統(tǒng)和務(wù)實的系統(tǒng)語言。
再此將利用一些例子通過比較說明中國和西方國家之間在語言交際文化上的不同。
(1)問候語(兩國人的信念不同)
由于中西方文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗不同,因而問候方式當(dāng)然也是不一樣的。因為中國是一個長期的農(nóng)業(yè)社區(qū),在日常表達中有很多的“食物”。當(dāng)人們遇到對方,他們會說“你吃了嗎?”這就相當(dāng)于西方國家問候
“你好”一樣。在中國,這是一個常見的方式說“你好”,但西方的人不這么認為。他們可能認為這問候似乎在說:“我沒有吃的,來吧,我們?nèi)コ渣c東西。”或“我正打算邀請你去我家吃晚餐?!笨傊?這意味著說‘你好’邀請晚餐而用。另一個的問候方式,中國是“你要去哪兒?”或者“你去哪兒了?”。在中國,這種問候只是禮貌的公式。但如果你使用這些句子迎接西方人民,他們會感到不高興。他們的反應(yīng)很可能是:這不關(guān)你的事!因而在西方的人們總是見面時談?wù)撎鞖?。如“天氣好啊!”他們尊重別人的隱私,也不會允許別人探聽自己的隱私。
簡而言之,當(dāng)人們做一個問候,他們應(yīng)該注意在不同的人群所說也不同。應(yīng)該考慮時間、地點、對象、文化背景、社會習(xí)俗和其他因素。使用適當(dāng)?shù)膯柡蛘Z可以使交流更流暢自然。
(2)告別(個人為他人犧牲時的價值觀有差異)
中國和西方國家之間的社會和文化習(xí)俗之間的,告別也不同。例如,中國人去別人的家庭。當(dāng)它到時間該說再見時總是以對方為理由表打關(guān)懷之意,他們常說:我最好現(xiàn)在就出發(fā)。你一定很累了或者你將不得不去工作明天,我應(yīng)該走了。但是美國人,相比之下,他們中的大多數(shù)的理由說再見則只為自己。例如,我必須說再見了,我的妻子正在等待我或我想我現(xiàn)在該走了。中國人總是更禮貌,而西方人總是有點簡單。
(3)禁忌(地區(qū)之間信仰不同從而在語言上也會有一定的禁忌)
在跨文化交際中,禁忌是最敏感的話題。文化禁忌研究因此也成為跨文化交流的一個重要的內(nèi)容。所謂的禁忌就是人們在日常生活中或他們的工作不能說的會觸犯對方的話語。從日常生活到政治和經(jīng)濟方面,禁忌是幾乎無處不在。在這里只是談?wù)撘恍╆P(guān)于常見的禁忌。在交談中,西方的人不愿意說他們的年齡、收入、婚姻、愛情、財產(chǎn)、脂肪等等。但在中國,談?wù)摶橐?、收入、愛、年齡等這是很正常的。此外,西方的人認為不應(yīng)該在公共場所大聲說話,但中國人民總是在公共場所大聲說話。有很多這樣的禁忌,反映了不同國家的語言禁忌文化。
4.結(jié)論
總之,語言是最重要的的文化傳播工具,同時文化在語言的調(diào)整和發(fā)展中也有很大影響。他們都無法獨立在對方之外生存。同時,文化的差異可能引起語言交流時的不便和誤解。因此,學(xué)習(xí)不同國家之間文化的差異是非常重要的。將有利于不同國家或地區(qū)的人們解除溝通障礙。
書目
[1]鄧炎昌,劉潤清著.語言與文化.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989
[2]賈玉新著.跨文化交際學(xué).上海:上海外語教育出版社,1997
[3]論文化語言學(xué)中的語言與文化[J].中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)
徐婭林
201005002987
下一篇:麗江到瀘沽湖多少公里