百步穿楊文言文原文
發(fā)布時(shí)間:2025-11-05 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
百步穿楊原文:楚有養(yǎng)由基者,善射;去柳葉者百步而射之,百發(fā)百中。左右皆曰善。有一人過(guò)曰:"善射,可教射也矣?"養(yǎng)由基曰:"人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?"客曰:"我不能教子支左屈右。夫射柳葉者百發(fā)百中,而不已善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,一發(fā)不中,前功盡矣。"
譯文:從前,楚國(guó)有一個(gè)名叫養(yǎng)由基的人,擅長(zhǎng)射箭,他距離柳樹(shù)一百步放箭射擊,每箭都射中柳葉的中心,百發(fā)百中,左右看的人都說(shuō)射得好,可是一個(gè)過(guò)路的人卻說(shuō):"我擅長(zhǎng)射箭,可以教他該怎樣射了。"
養(yǎng)由基聽(tīng)了這話,心里很不舒服,就說(shuō):"大家都說(shuō)我射得好,你竟說(shuō)可以教我射了,你為什么不來(lái)替我射那柳葉呢!"
那個(gè)人說(shuō):"我不能教你怎樣伸左臂屈右臂的射箭本領(lǐng);不過(guò)你有沒(méi)有想過(guò),你射柳葉百發(fā)百中,但是卻不善于調(diào)養(yǎng)氣息,等一會(huì)疲倦了,弓拉不開(kāi),箭是歪斜的,一箭射不中,就會(huì)前功盡棄。"