“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”的意思是
發(fā)布時間:2025-11-07 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)”的意思是:羌笛不必吹奏哀怨的《折楊柳》的曲調(diào)呢,春風(fēng)是不會到玉門關(guān)這個地方來的。
1、《涼州詞(黃河遠上白云間)》
(作者:王之渙)
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
單于北望拂云堆,***馬登壇祭幾回。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來。
2、簡單翻譯
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
突厥首領(lǐng)來到中原求和親,北望拂云堆神祠,回想昔日曾經(jīng)多次在此***馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。
但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無功而返。
3、注釋
羌笛:我國古代西方羌人所吹的笛子。楊柳:指羌笛吹奏的《折楊柳》曲。北朝樂府《鼓角橫吹曲·折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛愁***行客兒。”其音凄苦。
涼州詞:又名《涼州歌》?!稑吩贰贩Q,開元年間,西涼都督郭知運進獻宮調(diào)《涼州》。涼州:唐屬隴右道,州治在今甘肅省武威縣。詩題又作《出塞》。首句一作“黃沙直上白云間”,末句一作“春光不度玉門關(guān)。”