今晚的月色真美下一句
發(fā)布時(shí)間:2025-08-23 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“今晚月色真美”這是一句經(jīng)典的表白語(yǔ)句,如果你也喜歡對(duì)方,可以用同樣浪漫的話來(lái)回答,比如“風(fēng)也溫柔”、“你也是”、“我沒(méi)看到月亮,只看到你”等。如果不喜歡對(duì)方要拒絕,可以用委婉的話來(lái)拒絕,比如“但是遙不可及”、“適合刺猹”等。
“今晚的月色真美”這個(gè)梗出自夏目漱石在給學(xué)生們上課的時(shí)候,讓學(xué)生翻譯一下“I love you”的意思,學(xué)生直接翻譯為我愛(ài)你,夏目漱石則說(shuō),這句話應(yīng)該翻譯成“今晚月色真美?!?/p>
雖然這個(gè)小故事只是坊間流傳,也沒(méi)有什么夏目漱石的譯著可以作為證據(jù),但是因?yàn)榉g的很符合日本人婉轉(zhuǎn)含蓄的表達(dá)方式,在日本到現(xiàn)在也是一個(gè)非常有名的表白梗。
下一篇:移動(dòng)王卡怎么辦理