籠中鸚鵡文言文翻譯是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-11-09 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
籠中鸚鵡文言文翻譯對(duì)照如下:
原文:富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩(shī)。
翻譯:有一個(gè)姓段的富商,養(yǎng)了一只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩(shī)交談。
原文:段剪其兩翅,置于雕籠中。
翻譯:于是這個(gè)姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養(yǎng)在雕刻精美的籠子里面。
原文:熙寧六年,段忽系獄。
翻譯:熙寧六年,姓段的這個(gè)商人突然因?yàn)槌鍪逻M(jìn)了監(jiān)獄。
原文:及歸,問(wèn)鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝在家有人喂飼,何其樂(lè)邪!”
翻譯:等到回來(lái)對(duì)鸚鵡說(shuō):“我在監(jiān)獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦,你在家里有人喂養(yǎng),是多么的快樂(lè)?。 ?/p>
原文:鸚鵡曰:“君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂(lè)可言?”
翻譯:鸚鵡說(shuō):“你只在監(jiān)獄里待了半年就已經(jīng)覺(jué)得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年了,又有什么快樂(lè)可言?”
原文:段大感悟,即日放之。
翻譯:姓段的商人聽了恍然大悟,當(dāng)天就把它放了。