長(zhǎng)恨歌翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-11-11 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
譯文
唐明皇愛好女色一直在尋找絕色美女,統(tǒng)治全國(guó)多年竟找不到一個(gè)稱心的。
楊家有個(gè)女兒剛剛長(zhǎng)大,養(yǎng)在深閨之中外人不知她美麗絕倫。
天生麗質(zhì)讓她很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊的一個(gè)妃嬪。
她回眸一笑千姿百態(tài)嬌媚橫生,宮中的其他妃嬪都顯得黯然失色。
春季寒冷皇上賜她到華清池沐浴,溫潤(rùn)的泉水洗滌著***滋潤(rùn)的肌膚。
宮女?dāng)v扶起她如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝的恩寵。
鬢發(fā)如云臉?biāo)苹^戴金步搖,溫暖的芙蓉帳子里與皇上共度春宵。
只恨春宵太短一覺就睡到太陽(yáng)高高升起,君王從此再也不早朝了。
承蒙皇上的恩寵忙得沒有片刻閑暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寢。
后宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨(dú)享皇帝的恩寵。
金屋中梳妝打扮夜夜撒嬌不離君王,玉樓上酒酣宴罷醉意更添幾許風(fēng)韻。
兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門戶生光彩令人羨慕又向往。
于是使得天下的父母都改變了心意,變成了不重視生男孩而重視生女孩。
驪山華清宮內(nèi)玉宇瓊樓高聳入云,清風(fēng)過處仙樂飄向四面八方。
輕歌曼舞多合拍管弦旋律盡傳神,君王終日觀看卻百看不厭。
漁陽(yáng)叛亂的戰(zhàn)鼓聲震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。
九重門的京城發(fā)生戰(zhàn)事,君王帶著群臣美眷向西南逃亡。
皇帝儀仗隊(duì)車隊(duì)走走停停,到了距長(zhǎng)安一百多里的馬嵬坡。
御林軍停止前進(jìn)要求賜死楊貴妃君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊***楊玉環(huán)。
貴妃頭上的飾品丟棄在地上無人收拾,首飾金雀釵玉簪珍貴頭飾一根根。
皇帝欲救不能掩面而泣,回頭看到貴妃慘死的場(chǎng)景血淚止不住地流。
風(fēng)刮起黃塵格外蕭索,回環(huán)曲折穿棧道車隊(duì)踏上了劍閣古道。
峨眉山下行人稀少,旌旗無色日月無光。
蜀地山清水秀,引得君王相思情。
在行宮看見月色就傷心,夜里聽到鈴聲就斷腸痛苦。
時(shí)局好轉(zhuǎn)皇帝重返長(zhǎng)安,路過馬嵬坡睹物思人徘徊不前。
馬嵬坡下荒涼黃冢中,佳人容顏再不見唯有墳塋躺山間。
君臣相顧淚濕衣衫,向東望無心鞭馬任由馬前進(jìn)回京城。
回來一看池苑的地方依舊,太液池邊芙蓉仍在未央宮中垂柳未改。
芙蓉開得像玉環(huán)的臉柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不傷心落淚。
春風(fēng)吹開桃李花物是人非不勝悲,秋雨滴落梧桐葉場(chǎng)面寂寞更慘凄。
興慶宮和甘露殿秋草叢生,落葉滿臺(tái)階長(zhǎng)久不見人打掃。
梨園歌舞藝人頭發(fā)已雪白,椒房侍從宮女紅顏盡褪。
晚上宮殿中流螢飛舞玄宗悄然思念貴妃,孤燈油盡仍難以入睡。
遲緩的鐘鼓聲愈數(shù)愈覺夜漫長(zhǎng),星河泛白天快要亮了。
鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里誰與君王同眠?
陰陽(yáng)相隔已經(jīng)一年,為何你從未在我夢(mèng)里來過?
有個(gè)從臨邛來長(zhǎng)安的道士,據(jù)說他能用精誠(chéng)招來貴妃魂魄。
君王思念貴妃的情意令他感動(dòng),于是道士盡力去尋找貴妃的魂魄。
騰云駕霧如閃電,上天下地找了個(gè)遍。
找遍九天之上尋遍九地之下,卻還是茫茫不見所尋不得。
忽然聽說在海上有一座仙山,這座仙山被云霧環(huán)繞隱隱約約。
華美精巧的樓臺(tái)閣被五彩云霞托起,那里面體態(tài)輕盈柔美的仙女?dāng)?shù)之不盡。
當(dāng)中有一個(gè)人字太真,肌膚如雪貌似花好像就是君王要找的楊玉環(huán)。
使者來到金闕西邊叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,仙府庭院重重須經(jīng)輾轉(zhuǎn)通報(bào)。
太真聽說君王的使者到了,從繡飾華美的帳子里驚醒。
穿上衣服推開枕頭出了睡帳,珠簾與銀飾的屏風(fēng)接連不斷地打開。
半梳著云鬢剛剛睡醒,來不及梳妝歪帶著花冠就出廳堂來了。
輕柔的仙風(fēng)吹拂著衣袖微微飄動(dòng),就像中國(guó)的宮廷樂舞。
寂寞憂愁顏面上淚水長(zhǎng)流,猶如春天帶雨的梨花。
含情凝視天子使者托他深深謝君王,馬嵬坡上長(zhǎng)別后音訊顏容兩渺茫。
昭陽(yáng)殿里的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂時(shí)間還很漫長(zhǎng)。
從仙境遙望人世間,看不到魂?duì)繅?mèng)縈的長(zhǎng)安只看到茫茫塵霧。
只有用當(dāng)年的信物表達(dá)我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀(jì)念。
把金釵、鈿盒分成兩半,我和君王各自留一半。
但愿我們相愛的心就像黃金寶鈿一樣忠貞堅(jiān)硬,天上人間總有機(jī)會(huì)再見。
臨別時(shí)殷勤地托使者寄語君王表情思,寄語中的誓言只有君王和我知道。
當(dāng)年七月七日長(zhǎng)生殿中,夜半無人我們共起山盟海誓。
在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。
即使是天長(zhǎng)地久也總會(huì)有盡頭,但這生死遺恨卻永遠(yuǎn)沒有盡期。
注釋
漢皇:原指漢武帝劉徹。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學(xué)創(chuàng)作常以漢稱唐。
重色:愛好女色。
傾國(guó):絕色女子。漢代李延年對(duì)漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城再顧傾人國(guó)。寧不知傾國(guó)與傾城,佳人難再得。”后來,“傾國(guó)傾城”就成為美女的代稱。
御宇:駕御宇內(nèi),即統(tǒng)治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)”
楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄珪撫養(yǎng),十七歲(開元二十三年)被冊(cè)封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊(cè)封為貴妃。白居易此謂“養(yǎng)在深閨人未識(shí)”,是作者有意為帝王避諱的說法。
麗質(zhì):美麗的姿質(zhì)。
六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。
粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。
華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區(qū)南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴(kuò)建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
凝脂:形容皮膚***滋潤(rùn),猶如凝固的脂肪?!对?shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》語“膚如凝脂”。
侍兒:宮女。
新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。
云鬢:《木蘭詩(shī)》:“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”。形容女子鬢發(fā)盛美如云。金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插于發(fā)鬢,走路時(shí)搖曳生姿。
芙蓉帳:繡著蓮花的帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。
春宵:新婚之夜。
佳麗三千:《后漢書·皇后紀(jì)》:自武元之后,世增淫費(fèi),乃至掖庭三千。言后宮女子之多。
金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時(shí),他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑著回答說:“若得阿嬌,當(dāng)以金屋藏之?!?/p>
列土:分封土地。
可憐:可愛,值得羨慕。
驪宮:驪山華清宮。驪山在今陜西臨潼。
凝絲竹:指弦樂器和管樂器伴奏出舒緩的旋律。
漁陽(yáng):郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當(dāng)時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河?xùn)|三鎮(zhèn)節(jié)度史安祿山的轄區(qū)。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽(yáng)起兵叛亂。鼙鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰(zhàn)爭(zhēng)。
霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據(jù)說為唐開元年間西涼節(jié)度使楊敬述所獻(xiàn),經(jīng)唐玄宗潤(rùn)色并制作歌詞,改用此
名。樂曲著意表現(xiàn)虛無縹緲的仙境和仙女形象。
九重城闕:九重門的京城,此指長(zhǎng)安。
煙塵生:指發(fā)生戰(zhàn)事。闕,,意為古代宮殿門前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所?!冻o·九辯》:君之門以九重。
乘:一人一騎為一乘。
翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊(duì)用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。
百余里:指到了距長(zhǎng)安一百多里的馬嵬坡。
六軍:指天子軍隊(duì)。
宛轉(zhuǎn):形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。
娥眉:古代美女的代稱,此指楊貴妃。
花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。
委地:丟棄在地上。
翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。
金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。
玉搔頭:玉簪。《西京雜記》卷二:武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此后宮人搔頭皆用玉。
云棧:高入云霄的棧道。
縈紆(yíngyū):縈回盤繞。
劍閣:又稱劍門關(guān),在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要
道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對(duì)峙如門。諸葛亮相蜀時(shí),鑿石駕凌空棧道以通行。
峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未經(jīng)過峨嵋山,這里泛指蜀中高山。
行宮:皇帝離京出行在外的臨時(shí)住所。
天旋地轉(zhuǎn):指時(shí)局好轉(zhuǎn)。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復(fù)長(zhǎng)安。
回龍馭:皇帝的車駕歸來。
信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進(jìn)。
太液:漢宮中有太液池。
未央:漢有未央宮。此皆借指唐長(zhǎng)安皇宮。
西宮南苑:皇宮之內(nèi)稱為大內(nèi)。西宮即西內(nèi)太極宮,南內(nèi)為興慶宮。玄宗返京后初居南內(nèi)。上元元年(760),權(quán)宦李輔國(guó)假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內(nèi),并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。
梨園弟子:指玄宗當(dāng)年訓(xùn)練的樂工***。
梨園:據(jù)《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時(shí)宮中教習(xí)音樂的機(jī)構(gòu),曾選坐部伎三百人教練歌舞,隨時(shí)應(yīng)詔表演,號(hào)稱“皇帝梨園弟子”。
椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墻,故稱。
阿監(jiān):宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。據(jù)《新唐書·百官志》,內(nèi)官宮正有阿監(jiān)、副監(jiān),視七品。
孤燈挑盡:古時(shí)用油燈照明,為使燈火明亮,過了一會(huì)兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點(diǎn)。挑盡說明夜已深。按,唐時(shí)宮延夜間燃燭而不點(diǎn)油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環(huán)境的凄苦。
遲遲:遲緩。報(bào)更鐘鼓聲起止原有定時(shí),這里用以形容玄宗長(zhǎng)夜難眠時(shí)的心情。
耿耿:微明的樣子。欲曙天:長(zhǎng)夜將曉之時(shí)。
鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對(duì)合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽(yáng)瓦,亦稱鴛鴦瓦。霜華:霜花。
翡翠衾:布面繡有翡翠鳥的被子誰與共:與誰共。
臨邛:今四川邛崍縣。
鴻都:東漢都城洛陽(yáng)的宮門
名,這里借指長(zhǎng)安?!逗鬂h書·靈帝紀(jì)》:光和元年二月,始置鴻都門學(xué)士。
致魂魄:招來?xiàng)钯F妃的亡魂。
方士:有法術(shù)的人。這里指道士。殷勤:盡力。
排空馭氣:即騰云駕霧。
窮:窮盡,找遍。
碧落:即天空。黃泉:指地下。
海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。
玲瓏:華美精巧。五云:五彩云霞。
綽約:體態(tài)輕盈柔美?!肚f子·逍遙游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。
參差:仿佛,差不多。
金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經(jīng)》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。玉扃(jiong):玉門。即玉闕之變文。
小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西***的侍女。這里皆借指楊貴妃在仙山的侍女。
九華帳:繡飾華美的帳子。
九華:重重花飾的圖案。言帳之精美?!端螘ず箦鷤鳌罚鹤詽h氏昭陽(yáng)之輪奐,魏室九華之照耀。
珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風(fēng)。
迤邐:接連不斷地。
新睡覺:剛睡醒。覺,醒。
袂(mèi):衣袖。
玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。這里形容淚痕滿面。
凝睇(dì):凝視。
昭陽(yáng)殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。
蓬萊宮:傳說中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。
人寰(huán):人間。
舊物:指生前與玄宗定情的信物。
寄將去:托道士帶回。
釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。擘:分開。
合分鈿:將鈿盒上的圖案分成兩部分。
重寄詞:貴妃在告別是重又托他捎話。
兩心知:只有玄宗、貴妃二人心里明白。
長(zhǎng)生殿:在驪山華清宮內(nèi),天寶元年(742)造。按“七月”以下六句為作者虛擬之詞。而所謂長(zhǎng)生殿者,亦非華清宮之長(zhǎng)生殿,而是長(zhǎng)安皇宮寢殿之習(xí)稱。
比翼鳥:傳說中的鳥名,據(jù)說只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。
連理枝:兩株樹木樹干相抱。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。
恨:遺憾。
綿綿:連綿不斷。
來自古詩(shī)文網(wǎng)
下一篇:職組詞和拼音