滕子京負(fù)大才翻譯字詞(滕子京負(fù)大才翻譯)
發(fā)布時(shí)間:2025-08-23 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、“其意蓋有在矣”指:他的意思大概是在規(guī)勸好友了。
2、過(guò)庭錄【原文】 滕子京負(fù)大才,為眾忌嫉,自慶陽(yáng)帥謫巴陵,憤郁頗見(jiàn)辭色。
3、文正與之同年,友善,愛(ài)其才,恐后貽(遺留)禍。
4、然滕豪邁自負(fù),罕受人言,正(文正)患無(wú)隙以規(guī)之。
5、子京忽以書(shū)抵文正,求《岳陽(yáng)樓記》。
6、故《記》中云:“不以物喜,不以己悲”“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”,其意蓋有在矣。
7、【譯文】 滕子京很有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽(yáng)統(tǒng)帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現(xiàn)在文章中和臉上。
8、范仲淹和他同齡,兩人關(guān)系很好,也很愛(ài)惜他的才華,害怕他以后遭到迫害。
9、然而滕子京豪邁自負(fù),很少聽(tīng)別人規(guī)勸,范仲淹正擔(dān)心沒(méi)有機(jī)會(huì)來(lái)規(guī)勸他。
10、滕子京忽然寫(xiě)信給范仲淹,請(qǐng)求他寫(xiě)《岳陽(yáng)樓記》。
11、所以《岳陽(yáng)樓記》中說(shuō)“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”。
12、他的意思大概是在規(guī)勸好友了。
下一篇:嫁接睫毛手法