語(yǔ)素和詞的區(qū)別舉例
發(fā)布時(shí)間:2025-11-16 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,語(yǔ)素是最小的語(yǔ)音語(yǔ)義結(jié)合體,是最小的語(yǔ)言單位?!耙粋€(gè)語(yǔ)言片段,一層一層的切分,分到不能再分的最小的單位,就是語(yǔ)素?!?/p>
詞是代表一定的意義,具有固定的語(yǔ)音形式,可以獨(dú)立運(yùn)用的最小的語(yǔ)言單位。
先談?wù)Z素與詞的關(guān)系,看下面的四組語(yǔ)言單位:
(一)、天、地、人、牛、馬、走、吃、大、紅、一、二
(二)、秋千、蜘蛛、流連、徜徉、荒唐、玫瑰、蝙蝠、囫圇、妯娌
(三)、葡萄、撲克、幽默、法西斯、阿斯匹林、布爾什維克
(四)、牙齒、短語(yǔ)、胖子、提高、船只、膽怯、傷心
第一組中的11個(gè)單位都是由一個(gè)音節(jié)組成的,有音有義,是最小的語(yǔ)音語(yǔ)義結(jié)合體,是語(yǔ)素。
第二組中的9個(gè)單位都是由雙音節(jié)組成,若把這兩個(gè)音節(jié)拆分開來,單獨(dú)看,它們都失去了意義,不能算語(yǔ)素;只有把兩者組合在一起才有意義,才能算一個(gè)語(yǔ)素。
第三組中的6個(gè)單位都是從外語(yǔ)中音譯過來的。和第二組一樣,拆分后它們也失去了意義,所以它們有的雖然由多個(gè)音節(jié)組成,但仍然只是一個(gè)語(yǔ)素。
第四組7個(gè)語(yǔ)言單位都可以拆分成兩個(gè)有意義的單位,也就是說它們是由兩個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成的。這類由兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)素構(gòu)成的詞叫做合成詞。
那么詞與語(yǔ)素的根本區(qū)別到底在哪里呢?其區(qū)別就在于能否“自由運(yùn)用”。
所謂“自由運(yùn)用”就是指獨(dú)立地給客觀事物、現(xiàn)象、概念加以稱謂概括,獨(dú)立地運(yùn)用于造句之中。例如上文第四組中“牙齒”一詞,雖然“牙”和“齒”都是語(yǔ)素,但兩者卻有本質(zhì)不同。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,我們可以說“他在刷牙”,“我的牙又痛了”。卻不能說“他在刷齒”,
“我的齒又痛了”。可見:“牙”是能自由運(yùn)用的,是詞;而“齒”卻不能自由運(yùn)用,是語(yǔ)素。同樣的道理“偉大”中的“偉”,“我們”中的“們”,“毛巾”中的“巾”都是不能自由運(yùn)用的,所以只能是語(yǔ)素,而不能成為詞。相反“大”、“我”、“毛”不但是語(yǔ)素,而且是能自由運(yùn)用的語(yǔ)素,也就是詞了。
所以說能否自由運(yùn)用就是詞和語(yǔ)素的根本分界。