清平樂(lè)辛棄疾
發(fā)布時(shí)間:2025-11-17 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
清平樂(lè)村居 朝代:宋代
作者:辛棄疾
原文:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡通:無(wú))
【字詞解釋】 茅:茅屋;檐:屋檐;吳音:吳地的地方話;相:互相逗趣、取樂(lè);翁媼:老翁老婦;鋤豆:鋤掉豆田里的草;亡賴:頑皮、淘氣
【譯文】 草屋的茅檐又低又小,溪邊長(zhǎng)滿了碧綠的`小草。
含有醉意的吳地方言,聽(tīng)起來(lái)溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的老人是誰(shuí)家的呀?
大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。
最令人喜愛(ài)的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
【作者介紹】 辛棄疾(11401207),字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)標(biāo)南)人。南宋著名愛(ài)國(guó)詞人,其詞藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放見(jiàn)長(zhǎng),慷慨悲壯,筆力雄厚。有《稼軒長(zhǎng)短句》存世。
【賞析】 這首詞通過(guò)對(duì)一個(gè)普通農(nóng)家的描寫(xiě),表現(xiàn)出一幅平和、安寧的鄉(xiāng)村生活的畫(huà)面。上片詞人用素描手法,勾出茅檐溪上青草,只淡淡幾筆便形象地描畫(huà)出江南農(nóng)村的特色。接著描寫(xiě)老人們悠然地過(guò)著晚年生活,從媚好,可以看出他們精神的愉快。讀來(lái)覺(jué)得有無(wú)限溫情充溢胸中。下片轉(zhuǎn)寫(xiě)青年人,不同年齡的人們?cè)诿χ约旱霓r(nóng)事。溪頭臥剝蓮蓬,傳神地描繪出兒童天真活潑的神態(tài)。最喜表達(dá)了他對(duì)小兒的喜愛(ài)之情,這喜愛(ài)之情緣于小兒的可掬憨態(tài):在溪頭趴著,悠閑地剝著蓮蓬,何等的調(diào)皮,何等的自在啊!這是詞人偶然捕捉到的一個(gè)生活鏡頭,并以簡(jiǎn)練的筆觸勾畫(huà)出來(lái),借此表現(xiàn)人情之美和生活之趣,同時(shí)在不經(jīng)意間,流露了詞人那極富生活情趣、極富人情味的內(nèi)心世界。