音譯詞的方式
發(fā)布時間:2025-11-19 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
回答如下:
1:由讀音相近的字翻譯而來。
例如:馬、崎嶇、橄欖、蝴蝶、咖啡、撲通、姥姥
2:由馬來文或英文翻譯成華文。
例如:Malaysia=馬來西亞、Singapore=新加坡、巴黎=Paris
3:半音半意。
例如:馬克思主義(Marxism)
音譯詞
音譯詞(transliteratedwords),是以讀音相近的字翻譯外族語言而形成的單純詞,還有的是從外族(包括國外其他民族和國內(nèi)少數(shù)民族)語言借來的詞。自近代以來大量的音譯詞涌入中國,但大部分因為不如日源外來詞好理解而消失。
中文名
音譯詞
外文名
transliteratedwords
來源
漢代西域
對象
讀音相近的字
性質(zhì)
單純詞
來源
1.漢代西域
葡萄、苜蓿、石榴、琵琶、獅子、笳
2.魏晉梵語
和尚、閻羅、菩薩、伽藍、瑪瑙、茉莉
3.元代蒙語
胡同、蘑菇、戈壁
4.十九世紀(jì)以后英語
雷達、沙發(fā)、引擎、馬達、拷貝
5.蘇聯(lián)十月以后俄語
蘇維埃、伏特加、布拉吉、喀秋莎、康拜因、布爾什維克
6.國內(nèi)少數(shù)民族語言
哈達、薩其馬、***
優(yōu)點
1.方便記憶
2.易于識別
方式
音譯
由讀音相近的字翻譯而來。
例如:馬、崎嶇、橄欖、蝴蝶、咖啡、撲通、姥姥
由馬來文或英文翻譯成華文。
例如:Malaysia=馬來西亞、Singapore=新加坡、巴黎=Paris
音意兼譯
半音半意:
馬克思主義(Marxism)
愛克斯光(X-ray)
冰淇淋(icecream)
音義雙關(guān):
邏輯(logic)
幽默(humore)
繃帶(bandage)
俱樂部(club)
烏托邦(Utopia)
維他命(vitamin)
音譯加意譯
香檳酒(champagne)
沙丁魚(sardine)
法蘭絨(flannel)
卡片(card)
啤酒(beer)
拖拉機(tractor)
字母外來詞
X光(X-ray)
A超(Aultrsound)
BP機(beeper)
借形詞
干部(cadre)
客觀(objective)
抽象(abstract)
消極(negative)
上一篇:西寧到西安火車
下一篇:旅行許巍歌曲表達了什么