我有一壺酒足以慰風塵出自哪里
發(fā)布時間:2025-11-19 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
簡盧陟
唐代:韋應(yīng)物
可憐白雪曲未遇知音人。
恓惶戎旅下蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨山鳥哢馀春。
我有一瓢酒可以慰風塵。
譯文
可惜這《白雪》古曲,沒有遇到它的知音。
我因為軍事而忙碌不安,在淮海邊蹉跎流離。
山澗的樹上還有晨雨,山鳥在剩余的春天里鳴叫。
我有一瓢酒可以用來慰藉奔波的生活。
擴展資料:
賞析
初讀之下韋應(yīng)物這首詩可能可以理解為:你是陽春白雪,曲高和寡,而世人大多只能欣賞下里巴人,所以沒有人賞識你。結(jié)果你棲棲遑遑,流落行伍。兵役結(jié)束回來后,繼續(xù)沒著沒落,在淮海之濱蹉跎歲月,不能有所作為。于是你棲居山澗,日日看帶著朝雨的春樹、聽鳥的歡快鳴唱。
上一篇:碧連 什么意思