蘇軾赤壁懷古原文及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-11-22 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
蘇軾赤壁懷古原文及翻譯如下:
原文:
大江東去浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫一時(shí)多少豪杰。遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)羽扇綸巾,談笑間,墻檐灰飛煙滅。故國(guó)神游多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng)一尊還醉江月?!ㄋ危┨K軾《念奴嬌·赤壁懷古》
譯文:
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡干古英雄人物那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)那就是三國(guó)周瑜麈戰(zhàn)的赤壁陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬(wàn)堆白雪雄壯的江山奇麗如圖畫,一時(shí)間涌現(xiàn)出多少英雄豪杰遙想當(dāng)年的周瑜春風(fēng)得意。
絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿懷手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強(qiáng)敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅我今日神游當(dāng)年的戰(zhàn)地,可笑我多情善感,過(guò)早地生出滿頭白發(fā)人生猶如一場(chǎng)夢(mèng),且灑一杯酒祭奠江上的明月。
創(chuàng)作背景:
這首詞是(宋)神宗元豐五年(1082)七月蘇軾謫居黃州時(shí)所寫,當(dāng)時(shí)作者四十五歲,因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶黃州已兩年余。蘇軾由于詩(shī)文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,心中有無(wú)盡的憂愁無(wú)從述說(shuō),于是四處游山玩水以放松情緒。
正巧來(lái)到黃州城外的赤壁(鼻)磯,此處壯麗的風(fēng)景使作者感觸良多,更是讓作者在追憶當(dāng)年三國(guó)時(shí)期周瑜無(wú)限風(fēng)光的同時(shí)也感嘆時(shí)光易逝,因?qū)懴麓嗽~。
胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷二十八載東坡語(yǔ):“黃州西山麓,斗入江中,石色如丹,傳云曹公敗處所謂赤壁者?;蛟唬悍且病2芄珨w由華容道,路多泥濘,使老弱先行踐之而過(guò),曰:“劉備智過(guò)人而見(jiàn)事遲,華容夾道皆蒹葭,若使縱火,吾無(wú)遺類矣?!?/p>
今赤壁少西對(duì)岸即華容鎮(zhèn),庶幾是也。然岳州復(fù)有華容縣,竟不知孰是?今日李委秀才來(lái),因以小舟載酒,飲于赤壁下。李善吹笛酒酣,作數(shù)弄。風(fēng)起水涌大魚(yú)皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳!”
上一篇:大連交通大學(xué)在哪里