情人節(jié)送巧克力代表什么(“情人節(jié)送巧克力”的原因,原來是這樣)
發(fā)布時(shí)間:2025-11-28 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
我是百科小編玻璃耗子,今天我們來詳細(xì)介紹下大家比較關(guān)心的話題:情人節(jié)送巧克力代表什么(“情人節(jié)送巧克力”的原因,原來是這樣),內(nèi)容如下。
今年的情人節(jié),許多情侶過得不是很愉快。
因?yàn)橐咔榈脑颍麄儽焕г诩抑?,如同牛郎織女一般,暫時(shí)不能相見。
那不然呢
剩下能見面的情侶也沒有閑著,他們紛紛耗費(fèi)巨資買了今年最流行的”口罩花“,來送給自己心愛的人。
非常時(shí)期你要是真送這么一束口罩花給女生,那我覺得你真是個(gè)爺們。
這可能就是“新冠時(shí)期的愛情”吧。
說到情人節(jié)送禮,熱門禮物除了鮮花,也許還有“巧克力”。
雖然現(xiàn)在送巧克力會(huì)被認(rèn)為是“直男禮物”,但這并不妨礙我們的潛意識(shí)認(rèn)為“情人節(jié)該送巧克力”。
能將一類商品與節(jié)日捆綁,并將其植入到我們的潛意識(shí)當(dāng)中,是很可怕的一件事情。那么大家有沒有想過:
為什么情人節(jié)要送巧克力呢?
最早將巧克力當(dāng)作“愛情禮物”贈(zèng)與情郎的,是一位西班牙公主。
西班牙的瑪麗亞·薩爾莎公主,在與法國(guó)的路易十四訂婚時(shí),將巧克力作為訂婚禮物,送給了她的這位未婚夫。
當(dāng)時(shí)正值哥倫布發(fā)現(xiàn)新**,在帶來奇珍異寶的同時(shí),也帶來了巧克力的原料:可可豆。
巧克力那種神秘而令人上癮的味道,很快借法國(guó)的社交圈名揚(yáng)整個(gè)歐洲王室。
而西班牙人則在之后一個(gè)多世紀(jì)里,壟斷了巧克力從原材料生產(chǎn)到加工成型的整個(gè)生產(chǎn)鏈,并因此大賺一筆。
婚禮畫作,美洲土著為西班牙公主奉上巧克力
巧克力能成為“王室的訂婚禮物”,并不空穴來風(fēng),早已有研究表明:巧克力能帶來幸福。
吃起來入口即化
譽(yù)為“神的食物”
在歐洲中世紀(jì),巧克力只是在歐洲王室中風(fēng)靡,而真正將此傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大的,又是我們的鄰國(guó)日本。
我為什么要說又呢?
因?yàn)樵谖抑皩戇^的文章中,“圣誕節(jié)吃肯德基”的習(xí)俗,也是從日本開始的。
而“情人節(jié)送巧克力”與“圣誕節(jié)吃肯德基”,都是拜日本商家的【廣告營(yíng)銷】所賜。
20世紀(jì)30年代的時(shí)候,一家叫 Morozoff(莫洛佐夫)的日本糖果公司,針對(duì)在日本的外國(guó)人做了一則情人節(jié)送巧克力的廣告。
這是第一次將情人節(jié)和巧克力聯(lián)系在一起的傳播行為。
1936 年2 月12 日,在情人節(jié)的前兩天,莫洛佐夫糖果公司在英語讀物《The Japan Advertiser》上刊登廣告:
「將莫洛佐夫的精美盒裝巧克力,作為情人節(jié)禮物,送給你的愛侶吧!」
當(dāng)時(shí)在日本的外國(guó)人苦于水土不服,情人節(jié)不知送何物給情人,莫佐洛夫巧克力強(qiáng)有力地填補(bǔ)了這一空缺。
莫洛佐夫巧克力也因此大賣,重新定義了情人節(jié)。
日本友商看到莫洛佐夫的巧克力大賣,沉不住氣了。他們決定也要分一杯羹:
1958年1月,日本知名巧克力公司Mary’s突發(fā)奇想,發(fā)起了將巧克力和留言卡片組合在一起,捆綁進(jìn)行銷售的情人節(jié)企劃。
將巧克力與情書一起贈(zèng)與心上人,成為了當(dāng)時(shí)日本人的基本操作。
Mary’s的這個(gè)風(fēng)潮,受到糖果巨頭森永等公司的注意。
之后,森永也搞起了營(yíng)銷活動(dòng):買巧克力送抽獎(jiǎng)機(jī)會(huì),大獎(jiǎng)有手表、鉆戒等。
他們希望以此來***年輕女性消費(fèi),達(dá)到宣傳情人節(jié)巧克力的目的。
在森永的情人節(jié)巧克力廣告中,并沒有出現(xiàn)任何關(guān)于情人節(jié)由來的介紹。
甚至把2月14日命名為“愛之日”、“巧克力之日”,含義也從愛意表示,轉(zhuǎn)向互相送禮。
這些廣告雖然沒有言明針對(duì)女性,但指向非常明顯。
其他巧克力制造商因此也紛紛跟進(jìn),采用同種宣傳模式。
在日本眾多巧克力商家的努力下,他們終于將情人節(jié)與巧克力捆綁了起來,每年的情人節(jié)都是他們賺錢的好時(shí)機(jī)。
90年代日劇進(jìn)入我國(guó),在劇里的日本年輕人影響下,我們也逐漸開始在情人節(jié)送起了巧克力。
自此,“情人節(jié)送巧克力”也作為某種共識(shí),深深植入在我們的潛意識(shí)中。
在注重人情世故的日本,情人節(jié)送巧克力已經(jīng)不僅僅是“表達(dá)愛意”了,你可以向任何人送巧克力,只為了“表達(dá)感謝”。
日本的巧克力也因此分為“本命巧克力”和“義理巧克力”。
“本命巧克力(本命チョコ)”,通常都會(huì)手工精心制作,只有一份,含義不言而喻。
而“義理巧克力(義理チョコ)”,對(duì)象的范圍比較廣,可以是朋友、同學(xué)、同事、領(lǐng)導(dǎo)等等。
可以看成是一種禮節(jié)性的送禮,表達(dá)對(duì)對(duì)方的感謝。
在1968年情人節(jié)時(shí)期,索尼的創(chuàng)始人盛田昭夫,曾突然發(fā)起吃巧克力的號(hào)召。
索尼旗下一些雜貨店的員工之間開始互相贈(zèng)送起巧克力來。
這一送頗具“義理巧克力”的雛形。盛田昭夫還曾經(jīng)沾沾自喜的說過:日本的情人節(jié)是我們創(chuàng)造出來的。
索粉在哪里?
總而言之,對(duì)日本女性來說,每年的情人節(jié)不一定會(huì)送本命巧克力,但職場(chǎng)、學(xué)校、家庭里的義理巧克力,卻是必不可少的。
如何向不同的對(duì)象,送出合適的義理巧克力,也是一門重要的“送禮學(xué)”。
所以說,身在日本的小伙伴如果在情人節(jié)當(dāng)天收到了日本人送的巧克力,可別高興得太早,人家或許只想表達(dá)感謝呢!
兒子:
隨著日本近年來內(nèi)卷化嚴(yán)重,日本社會(huì)中“廢止義理巧克力”(“義理チョコ廃止”)的聲音此起彼伏。
一些公司內(nèi)部也出臺(tái)了情人節(jié)禁送義理巧克力的規(guī)定。
日本法規(guī)情報(bào),曾進(jìn)行了“對(duì)情人節(jié)的狀態(tài)調(diào)查”的相關(guān)調(diào)查采訪。
調(diào)查結(jié)果顯示,在“職場(chǎng)中把情人節(jié)禁止互贈(zèng)禮物作為企業(yè)內(nèi)部規(guī)章制度”的詢問中,有69%的人表示贊成,31%的人表示反對(duì)。
大家一提起義理巧克力,想到的名詞大多是“廢除“、”禁止“、“職場(chǎng)騷擾”等負(fù)面詞匯。
實(shí)際上,不論男女都一致認(rèn)為,義理巧克力會(huì)帶給他們較大的人情負(fù)擔(dān)。
不想被強(qiáng)迫送人情,也不想被強(qiáng)迫接受別人的“好意”,這是“廢止義理巧克力”潮流中最真切的聲音。
幸好我們國(guó)家沒整這玩意,不然也會(huì)逼瘋很多年輕人吧!