生化危機(jī)為什么叫惡靈古堡
發(fā)布時(shí)間:2025-11-28 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
起初生化危機(jī)在亞洲的英文名是biohazard,可以譯為生化危機(jī)。但到美國(guó)發(fā)行和一個(gè)樂(lè)隊(duì)重名了。不能叫這個(gè),所以在美國(guó)用了個(gè)新名字:resident evil。
resident確實(shí)有“住宅”這層意思,雖然“惡靈古堡”這個(gè)名字也有可能只是臺(tái)版那邊看到游戲內(nèi)容以后自己起的名字(翻譯的話更接近“惡靈洋館”)。
上一篇:河北民族師范學(xué)院2019年各省錄取分?jǐn)?shù)線詳情
下一篇:
其他文章