生化危機為什么叫惡靈古堡
2025-11-28
起初生化危機在亞洲的英文名是biohazard,可以譯為生化危機。但到美國發(fā)行和一個樂隊重名了。不能叫這個,所以在美國用了個新名字:resident evil。 resident確實有“住宅”這層意思,雖然“惡靈古堡”這個名字也有可能只是臺版那邊看到游戲內容以后自己起的名字(翻譯的話更接近“惡靈洋館”)...
2025-11-28
起初生化危機在亞洲的英文名是biohazard,可以譯為生化危機。但到美國發(fā)行和一個樂隊重名了。不能叫這個,所以在美國用了個新名字:resident evil。 resident確實有“住宅”這層意思,雖然“惡靈古堡”這個名字也有可能只是臺版那邊看到游戲內容以后自己起的名字(翻譯的話更接近“惡靈洋館”)...