first name是名還是姓
發(fā)布時間:2025-08-24 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
first name是名。外國人的人名是“姓在后,名在前”,中文名與英文名的叫法不同,英文是姓在后名在前,而中文名姓在前名在后。國外人的護照都是比較注重自我的,而first又是第一、首先的含義,所以會將它放在前面,姓也就是last name代表的是家庭的意思,放在名后面。
first name是名字還是姓一般first name 是名,last name是姓。舉例來說:中國公民“張三”,姓張,名三;first name是三,last name 是張。美國公民Jim Green(吉姆格林),其姓Green(格林),名Jim(吉姆);first name是Jim,last name是Green。
first name 是名,也稱作Given Name。對應(yīng)的Last Name是姓,也稱作Family Name。first name中的first是“第一”的意思,由于外國人的名字是名在前,姓在后,所以first name是名字。
First name和Given name的區(qū)別1、First name
在英語中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name?!靶帐稀狈旁谧詈筮?,因此叫做 last name 或 family name或surname。中國人跟外國人介紹自己的名字時,必須要把“姓”放在最后面,這樣人家才好稱呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。
2、Given name
雖然first name與given name都是指教名,但是given name的解釋是名字,教名(不包括姓);first name的解釋是 西方人名的第一個字。所以,一個是不包括姓(教名),一個是人名的第一個字,這就是它們的區(qū)別了。