死生契闊與子成說,執(zhí)子之手與子偕老,什么意思
發(fā)布時間:2025-12-07 | 來源:互聯網轉載和整理
意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。
讓我握住你的手,同生共死上戰(zhàn)場。出自《國風·邶風·擊鼓》,原文為: 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕我獨南行。從孫子仲平陳與宋。不我以歸憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。死生契闊與子成說。執(zhí)子之手與子偕老。于嗟闊兮不我活兮。于嗟洵兮不我信兮。譯文: 戰(zhàn)鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。跟隨統(tǒng)領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不愿讓我回衛(wèi)國,致使我心憂忡忡。何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰(zhàn)場。可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見??蓢@分別太長久,無法堅定守誓言。
下一篇:張維幾歲