袁黃文言文翻譯
發(fā)布時間:2025-12-08 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1.袁黃傳(其一)文言文閱讀答案[編輯本段]其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,步亦步,隨尾行數(shù)里。
屠懼示之以刃,(狼)少卻;既走,(狼)又從之。屠無計默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。
遂鉤肉翹足掛樹間,示以空空。狼乃止。
屠即徑歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。
逡巡(疑慮徘徊)近視之,則死狼也。仰首細審見狼口中含肉,肉鉤刺狼腭,如魚吞餌。
時狼革(皮)價昂,直(價值)十余金,屠小裕焉。緣木求魚狼則罹(遭遇)之,是可笑也。
譯文從前有個屠夫賣肉回來,天色已經(jīng)晚了。就在這時突然出現(xiàn)了一匹狼。
狼不斷的窺視著屠夫帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,于是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼嚇跑。
狼看見了屠刀,一開始被嚇了一下,往后退了幾步,可是等到屠夫轉(zhuǎn)過身來繼續(xù)朝前走的時候,狼又跟了上來。于屠夫就想狼想要的是擔子里的肉,不如把肉掛在樹上等明天早上再來取肉。
于是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳尖把掛在樹上,然后把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠夫了。
屠夫就回家了。第二天拂曉屠夫前去取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,于是感到非常害怕。
焦慮的在四周徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的下顎,那個形狀就好像魚兒咬住了魚餌。
當時市場上狼皮非常昂貴,一張狼皮價值十幾兩黃金呢。于是由于屠夫得到了這張狼皮,發(fā)了一筆小財。
掛在樹上像釣魚一樣,狼的遭遇太可笑了![編輯本段]其二一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼綴行甚遠。
屠懼投以骨。一狼得骨止一狼仍從。
復(fù)投之后狼止而前狼又至。骨已盡矣。
而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘恐前后受其敵。
顧野有麥場場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前眈眈相向。少時一狼徑,其一犬坐于前。
久之目似瞑,意暇甚。屠暴起以刀劈狼首,又數(shù)刀斃之。
方欲行轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入止露尻尾。
屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。譯文有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下一些骨頭。
路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了拿起一塊骨頭扔過去。
一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來。
骨頭已經(jīng)沒了,兩只狼像原來一樣一起追趕。屠戶處境很危急,擔心前后一起受到狼的攻擊。
往旁邊看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過去靠在柴草堆下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁?/p>
兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。過了一會兒一只狼徑直走開,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
時間長了那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼***死。
屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看,只見另一只狼正在柴草堆里打洞,企圖在柴草堆中打洞來從后面攻擊屠戶。狼的身子已經(jīng)鉆進一半,只有***和尾巴露在外面。
屠戶從后面砍斷了狼的后腿,這只狼也被***死了。這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑自己的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。[編輯本段]其三一屠暮行,為狼所逼。
道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。
屠急捉之令不可去。顧無計可以死之。
惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時覺狼不甚動,方縛以帶。
出視則狼脹如牛,股直流不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
非屠烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,***狼亦可用也。譯文:有一個屠夫,晚間走在路上,被狼緊緊地追趕著。
路旁有個農(nóng)民留下的地窩棚,他就跑進去藏在里面。惡狼從苫房的草簾中伸進一只爪子。
屠夫急忙抓住它,不讓它抽出去。但是沒有辦法可以***死它。
只有一把不到一寸長的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎么動了,才用帶子把狼腿捆起來。
出去一看只見狼渾身膨脹,活像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著大嘴無法閉上,就把它背回去了。
不是屠夫誰有這個辦法呢?。
2.文言文《袁黃公力行節(jié)儉》的譯文是什么【譯文】袁黃公努力施行節(jié)約儉省的政策,與官宦和儒者相互約定:每次會聚(只備)葷菜素菜五樣,不許宰***牛羊。
但是縣衙附近都有熟食店,由來已久,每天宰***牛羊很多,袁黃公也不能禁止。后來逐漸少了,一年之后,并無一家賣熟食的店鋪了。
大概先前來買熟食的,都是打官司的人邀請宴請官府的小吏的。如今袁黃公(對案件)隨察隨結(jié),縣衙里沒有積壓的案件了,(所以)買熟食的人很少了,因而賣熟食的店主都虧損(嚴重),所以都轉(zhuǎn)行了。
1、【原文】《袁黃公力行節(jié)儉》袁黃公力行節(jié)儉,與縉紳相約:每會葷素五品,不許宰牲。然縣門左右各有熟食店,具來已久,日***牲甚眾,公亦不能禁也。
已而漸少期年之后,并無一家賣熟食者。蓋向來買食皆由訟者邀宴吏胥。
今公隨問隨結(jié),庭無滯獄,買者鮮少,則賣者折閱,故皆徙業(yè)耳。2、【注釋】1袁黃:號了凡,明朝萬歷年間曾做知縣,有《了凡四訓(xùn)》傳世。
2縉坤:指有官職或做過官的人。3葷:指蔥姜蒜等辛辣味的菜。
4胥(xū):小官吏。5折閱:虧損。
3、【袁黃】袁黃初名表,字坤儀,初號學(xué)海,后改號了凡。袁黃是(浙江嘉善人,又有資料稱其為江蘇吳江人)。
據(jù)日本學(xué)者酒井忠夫考證,袁家祖居嘉興陶莊(明代并入嘉善縣),元末時家境富足。明初因燕王朱棣奪取皇位,發(fā)生靖難之役,袁家因與反對燕王的人有交往,而受到牽連被抄家。
袁了凡的曾祖的父親幸免于被捕,開始四處奔走逃亡,后定居于江蘇吳江。少即聰穎敏悟,卓有異才,對天文、術(shù)數(shù)、水利、兵書、政事、醫(yī)藥等無不研究,補諸生。
明嘉靖四十四年(1565)知縣辟書院,令高材生從其受業(yè)。萬歷五年(1577)會試,因策論違主試官意而落第。
3.文言文(袁黃公力行節(jié)儉)【原文】袁黃公力行節(jié)儉,與縉紳相約:每會葷素五品,不許宰牲。
然縣門左右各有熟食店,具來已久,日***牲甚眾,公亦不能禁也。已而漸少期年之后,并無一家賣熟食者。
蓋向來買食皆由訟者邀宴吏胥。今公隨問隨結(jié),庭無滯獄,買者鮮少,則賣者折閱,故皆徙業(yè)耳。
(節(jié)選自《感應(yīng)篇》)【譯文】袁黃公努力施行節(jié)約儉省的政策,與官宦和儒者相互約定:每次會聚(只備)葷菜素菜五樣,不許宰***牛羊。但是縣衙附近都有熟食店,由來已久,每天宰***牛羊很多,袁黃公也不能禁止。
后來逐漸少了,一年之后,并無一家賣熟食的店鋪了。大概先前來買熟食的,都是打官司的人邀請宴請官府的小吏的。
如今袁黃公(對案件)隨察隨結(jié),縣衙里沒有積壓的案件了,(所以)買熟食的人很少了,因而賣熟食的店主都虧損(嚴重),所以都轉(zhuǎn)行了。
4.《改過之法》(袁黃)翻譯及注釋改過之法人,既然不是一出生就是圣人,哪能沒有過失呢?孔子說:‘過則勿憚改。
’如果有了過失,就不要害怕改過。所以袁了凡先生在講過改造命運的道理與方法后,接著又把改過的方法詳細地說明,來教訓(xùn)他的兒子袁天啟。
這一篇就是講改過的方法。小的過失尚且要改,那末大的罪孽自然就不會再造了。
在東周的春秋時代,各國官吏相互往來頻繁,學(xué)問與閱歷都很豐富,因此僅憑觀察一個人的言語舉止,就能推測出他的吉兇禍福,沒有不靈驗的。這種事在《左傳》、《國語》等各類記載史實的書中都能看得到。
大概說來一個人在尚未發(fā)生事情之前,預(yù)先顯露出的吉兇禍福現(xiàn)象,都是發(fā)自他的內(nèi)心,而表現(xiàn)于外在的行為。凡是待人處事比較穩(wěn)重、厚道的人,常常能夠獲得福報;而行為不莊重、過分刻薄的人,常常會招致災(zāi)禍。
一般的凡夫?qū)W問不深、見識淺陋,沒有識人之明,就像是眼睛得了眼翳病一般地看不清楚,卻說禍福沒有一定,是無法推測得出來的。一個人如果能以至誠之心待人,那他的心就與天道相吻合。
一個人福報將要到的時候,只須看他所做的善行,就必能預(yù)先得知;災(zāi)禍將要降臨時,只須看他所做的惡行,也必定能夠預(yù)先推測得到?,F(xiàn)在如果想得到福報而避開災(zāi)禍,在還沒有講到行善之前,就必須先從改正過失開始做起。
但是改正過失的方法,第一、要發(fā)起羞愧心。試想古代的圣賢跟我們一樣是個男子漢,他們?yōu)槭裁茨軌蚯Ч帕鞣?,成為大眾學(xué)習(xí)的榜樣;而我為什么一事無成,甚至到了聲名敗壞的地步呢?這都是由于過分沉溺于逸樂,受到世俗的欲望所染污,并且偷偷地做些不合乎義理的事,還以為別人不曉得,而表現(xiàn)出傲慢的樣子,毫無一點羞愧心;就這樣日益沉淪下去,逐漸變成禽獸之流,但自己卻不能發(fā)覺。
世界上各種可羞可恥的事情,都沒有比這個更大的了。孟子說:‘恥這一個字對于一個人,關(guān)系實在是太重大了!因為若能知恥,就可以成就圣賢之道;如果不知羞恥,那就只是像個禽獸罷了。
’這些話都是改正過失的重要訣竅呀!改過的第二個要素,是要發(fā)起戒慎恐懼心。須知天地鬼神都在我們的頭頂上監(jiān)察著,他們是難以欺騙的。
我們縱然在幽暗之處犯過,大家雖然不容易發(fā)覺,但天地鬼神卻像鏡子般地照著我們,看得實在非常清楚。所犯的罪業(yè)若是重大,必定會降下許多災(zāi)禍;就算是輕的過失,也會減損現(xiàn)有的福報。
我們怎么可以不懼怕呢?不只如此!就算是在沒有人在的地方,神明仍然清清楚楚地看著、指著人們的一切作為;我們雖然掩蓋得非常隱密,文飾得非常巧妙,但是內(nèi)心的種種意念,早就顯露出來了,神明全都看得很清楚,終究還是難以自我欺瞞。如果被人看破了,就會變成一文不值,怎么可以不時常存著敬畏之心呢?不僅這樣!一個人只要還有一口氣存在,就算犯了滿天的大罪惡,都還可以悔改;古人有一輩子都在作惡,到了臨命終前卻能悔悟過來,萌發(fā)一個善的念頭,于是得到了善終的果報。
這就是說只要能夠發(fā)出一個勇猛堅決的善念,就足以洗刷一生所積下的罪惡呀!譬如上千年的幽暗山谷,只要有一盞燈光照射進去,那么這千年來的黑暗就可以完全除去。所以過失不論是久遠前犯的,還是最近才犯的,只有能夠改過,才是最可貴的。
但是我們現(xiàn)在所處的這個世間,一切都不是恒常不變的;我們的肉體也是很容易死亡,只要一口氣不來,呼吸停止了,這個肉身就不再歸我所有。到這個時候就算是想要改過,也沒有辦法了。
到了這種地步,在明顯可見的世間果報上,將須擔受千百年的壞名聲而遭人唾罵,雖然有孝子慈孫這些善良后代,也洗刷不掉這種惡名;至于在看不見的陰間之中,還要在千百劫的長時間里,沉淪到***里受到折磨,縱然是遇到圣賢佛菩薩,也無法救助、接引。這種惡報怎么可以不懼怕呢?改過的第三個要素,必須發(fā)起勇猛心。
人在犯過之后,不能夠改正的原因,大都因為得過且過、退墮畏縮。我們必須在明白過失以后,立即痛下決心改正過來,不可以延遲、疑惑,更不應(yīng)當猶豫不決,東等西等,不敢下定決心。
犯了小的過失,要像是被尖刺戳進肉內(nèi)一般,必須趕快地剔除。若是犯了大的罪業(yè),更須像被毒蛇咬到手指一樣,要盡速將指頭斬斷,不可以有一點點猶豫、停頓,否則毒液蔓延到全身,就會立即死亡。
這便是《易經(jīng)》中,風雷之所以構(gòu)成〈益卦〉的道理所在。【改過要發(fā)心呀!改過要發(fā)心。
發(fā)些什么心呀!發(fā)些什么心。第一要發(fā)那羞恥心,第二要發(fā)那敬畏心,第三要發(fā)那勇猛心,具備這三種心,便能有過立即改呀!立即改?!?/p>
如果具備這三種心—恥心、畏心和勇心,那么一旦發(fā)現(xiàn)犯了過失,就能夠立即改正;就像是春天的冰塊遇到了陽光,還須憂慮它不會融化掉嗎?但是一般人的過失,有從犯過的事實本身上戒除的,有從認識其中的道理而改正的,也有從心念上來改正的;所付出的努力程度不一樣,因此所得到的效果也就有所不同。譬如以前***害生命,現(xiàn)在戒除不再***了;以前發(fā)怒罵人,現(xiàn)在也都戒除不再發(fā)怒了;這是就所犯的事情而。
5.《王旦》文言文及其翻譯寇準數(shù)短(王)旦,旦專稱準。帝謂旦曰:“卿雖稱其美,彼專談卿惡?!钡┰唬骸袄砉坍斎?。臣在相位久政事闕失必多。準對陛下無所隱,益見其忠直。此臣所以重準也?!钡垡允怯t旦。中書有事送密院,違詔格,準在密院,以事上聞,旦被責,第拜謝,堂吏皆見罰。不逾月密院有事送中書,亦違招格,堂吏欣然呈旦,旦令送還密院。準大慚見旦曰:“同年,甚得許大度量?”旦不答??軠柿T樞密使,托人私求為使相,旦驚曰:“將相之任,豈可求耶!吾不受私請?!睖噬詈吨R讯郎饰鋭佘姽?jié)度使、同中書門下平章事。準入見謝曰:“非陛下知臣安能至此?”帝具道旦所以薦者。準愧嘆以為不可及。準在藩鎮(zhèn)生辰,造山棚大宴,又服用僭侈,為人所奏。帝怒謂旦曰:“寇準每事欲效朕,可乎?”旦徐對曰:“準誠賢能,無如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆爾?!彼觳粏枴?/p>
旦為相賓客滿堂,無敢以私請。察可與言及素知名者,數(shù)月后,召與語,詢訪四方利病,或使疏其言而獻之。觀才之所長密籍其名,其人復(fù)來,不見也?!┤问戮?,人有謗之者,輒引咎不辯;至人有過失,雖人主甚怒,可辯者辯之,必得而后已。
3.當王旦任宰相時,寇準屢次在皇上面前說王旦的短處,但是王旦卻極力稱贊寇準的長處。有一天真宗笑著對王旦說:“卿雖然常稱贊寇準的長處,但是準卻專說卿的短處呢!”王旦回答說:“臣居相位參與國政年久,必然難免有許多缺失,準事奉陛下無所隱瞞,由此更見準的忠直,臣所以一再保薦…:.?!闭孀谟纱烁p識王旦。當寇準任樞密院直學(xué)士時,王旦在中書有事送樞密院,偶爾不合詔令格式,準便上奏皇帝,王旦因而受到責問,但是王旦并不介意,只是再拜謝過而已。不到一個月樞密院有事送中書,也不合詔令格式,堂吏發(fā)現(xiàn)很高興地呈給王旦,認為這下逮到機會了,可是王旦卻命送回樞密院更正,并不上奏。寇準大為慚愧,見王旦說:“同年怎么有這樣大度量呢?”王旦不答。
當寇準免去樞密職位后,曾私下求王旦提拔他為相,王旦驚異地回答說:“國家將相重任,怎可用求來的呢?”準心中很不愉快。其后皇上果然授予寇準節(jié)度使同平章事。準入朝拜謝說:“臣若不是承蒙陛下知遇提拔,那有今日?”皇上便將王旦一再推薦之事告知,寇準非常慚愧感嘆,自覺德量遠不及王旦??軠蕮捂?zhèn)守一方要職中,在過生日時,建造山棚舉辦盛大宴會,服裝用品奢侈且超過規(guī)格,被別人奏報?;实郯l(fā)怒對王旦說:“寇準辦事按皇帝的規(guī)格,可以這樣嗎?”王旦慢慢地回答說:“寇準確實有德有才能,不會如此無知!”真宗皇帝隨即明白,說道:“我知道了,這正是他的無知?!本筒辉龠^問此事……
王旦擔任丞相職務(wù),接觸很多人,從不以私利結(jié)交。觀察可以交談的和以前就了解的,幾個月以后,召見與之交談,咨詢訪問各處利益和危害之處,或者讓他們以書面形式呈報上來。發(fā)現(xiàn)他們的長處,悄悄地記下他們的姓名,如果其中有人再來求見,不須見面就能處理了?!醯┨幚碚聲r間久長,有人非議,則立即尋找錯失而并不推諉辯解;如果別人出現(xiàn)過失,即使皇帝很發(fā)怒,能夠解釋就解釋,盡最大的努力才罷休。
6.文言文翻譯《崔樞》有個叫崔樞的人去汴梁考進士,同南方一商人住在一起達半年之久,兩人成了好朋友。后來這位商人得了重病,他對崔樞說:“這些天承蒙你照顧,沒有把我當外人看待。我的病看來是治不好了,按我們家鄉(xiāng)的風俗,人死了要土葬,希望你能幫我這個忙?!贝迾写鹁土怂恼埱?。商人又說:“我有一顆寶珠,價值萬貫,得到它能蹈火赴水,確實是極珍貴的寶珠,愿奉送給你。”崔樞懷著好奇的心理接受了寶珠。事后崔樞一想,覺得不妥:做一個進士,所需自有官府共給,怎么能夠私藏異寶呢?商人死后,崔樞在土葬他時就把寶珠也一同放入棺材,葬進墳?zāi)怪腥チ恕?/p>
一年后崔樞到亳州四處謀生,聽到南方商人的妻子從南方千里迢迢來尋找亡夫,并追查寶珠下落。商人的妻子將崔樞告到官府,說寶珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕了崔樞。崔樞說:“如果墓沒有被盜的話,寶珠一定還在棺材里?!庇谑?,官府派人挖墓開棺,果然寶珠還在棺材里。沛帥王顏認為崔樞的可貴品質(zhì)確實不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年崔樞考中進士,后來一直做到主考官,享有清廉的名聲。
上一篇:水玻璃生產(chǎn)工藝流程