包拯字希仁廬州合肥人也文言文翻譯
發(fā)布時間:2025-08-24 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
包拯字希仁,廬州合肥人也的翻譯是:包拯字希仁,是廬州合肥人。
最初考中進(jìn)士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。
因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。
1、得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。
2、過了幾年之后,他的父母親相繼去世。
3、原文:包拯字希仁,廬州合肥人也。
4、始舉進(jìn)士,出知建昌縣,以父母皆老,辭不就,得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,包拯即解官歸養(yǎng)。
6、拯廬墓終喪,猶徘徊不忍去,里中父老數(shù)來勸勉。
7、久之,赴調(diào),知天長縣。
8、有盜割人牛舌者,主來訴。
9、拯曰:第歸,***而鬻之”尋復(fù)有來告私***牛者,拯曰:何為割牛舌而又告之?”盜驚服。
11、端土產(chǎn)硯,前守緣貢率取數(shù)十倍以遺權(quán)貴。
12、拯命制者才足貢數(shù),歲滿不持一硯歸。
13、使契丹,契丹令典客謂拯曰:雄州新開便門,乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:涿州亦嘗開門矣,刺疆事何必開便門哉?”其人遂無以對。
14、召權(quán)知開封府,遷右司郎中。
15、拯立朝剛毅,貴戚宦官為之?dāng)渴郑務(wù)呓詰勚?/p>
17、童稚婦女,亦知其名,呼日包待制”。
18、京師為之語曰:關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老。
19、”舊制,凡訟訴不得徑造庭下。
20、拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。
21、中官(宦官)勢族筑園榭,侵惠民河,以故河塞不通,適京師大水,拯乃悉毀去。
22、或持地券自言有偽增步數(shù)者,皆審驗(yàn)劾奏之。
23、拯性峭直,惡吏苛刻,務(wù)敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。
24、與人不茍合,不偽辭色悅?cè)?,平居無私書,故人、親黨皆絕之。
25、雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時。
26、嘗曰:后世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。
27、不從吾志,非吾子若孫也。
28、”譯文:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。
29、最初考中進(jìn)士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。
30、因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。
31、得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。
32、幾年之后,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁筑起草廬,直到守喪期滿,還是徘徊猶豫、不忍離去,同鄉(xiāng)父老多次前來勸慰勉勵。
33、過了很時間,包拯才去接受調(diào)遣,當(dāng)天長縣知縣。
34、有個盜賊割了別人家耕牛的舌頭,牛主人來到(縣衙)告狀。
35、包拯說:(你)只管回家去,***了牛賣了它。
36、”不久又有一人來到(縣衙)告別人私自宰***耕牛,包拯說:(你)為什么割了別人家耕牛的舌頭,又來告他的狀?”這個盜賊感到很震驚,也很服氣。
37、(包拯)轉(zhuǎn)到端州當(dāng)知府,升為殿中丞。
38、端州出產(chǎn)硯臺,此前的知府趁著進(jìn)貢大都斂取是貢數(shù)幾十倍的硯臺,來贈送給當(dāng)朝權(quán)貴。
39、包拯命令制造的硯臺僅僅滿足貢數(shù),當(dāng)政滿一年沒拿一方硯臺回家。
40、(包拯)出使契丹,契丹命令典客對包拯說:(你們國家的)雄州城最近開了便門,就是想引誘我國的叛徒,以便刺探邊疆的情報吧?”包拯說:(你們國家的)涿州城曾經(jīng)也開過便門,刺探邊疆的情報為何一定要開便門呢?”那個人便無言以對了。
41、(包拯被朝廷)召令暫時代理開封府尹,升為右司郎中。