酬樂天揚州初逢席上見贈原文 酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯
2025-10-11
原文: 《酬樂天揚州初逢席上見贈》 【作者】劉禹錫 【朝代】唐 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。 沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。 譯文: 巴山楚水凄涼之地,二十三年默默謫居。只能吹笛賦詩,空自惆悵不已?;貋砦锸侨朔牵蚁駹€柯之人,沉舟側(cè)畔,千帆競發(fā);病樹前頭,萬木逢春。今日聽你高歌一曲,暫借杯酒振作精神...
酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯注釋(酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯)
2025-08-21
1、酬樂天揚州初逢席上見贈翻譯如下:巴山,一個山川荒涼的地方,沉寂了二十三年。當我回來的時候,事情已經(jīng)變了。我就像一個腐爛的人。只會吹笛子寫詩,很失望。在下沉的船的一邊,千帆競爭;病樹前,逢春。今天聽你唱歌,借杯酒暫時振作一下。背景和欣賞如下:(1)背景 2、唐代著名詩人劉禹錫,自幼酷愛圍棋。棋手王非常擅長教王子下棋。太子當了皇帝,他的老師王組閣,提拔他的棋友劉禹錫為御史。后來王集團變法失敗后...