鄭人學(xué)蓋的文言文翻譯
2025-08-20
翻譯是:鄭國一個邊遠地帶的人(或說是鄉(xiāng)下人)學(xué)制作雨具,三年后學(xué)會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學(xué)桔櫻(打水的用具),三年后學(xué)會了卻又碰上大雨,又沒有用處了。原文節(jié)選:鄭之鄙人學(xué)為蓋,三年藝成而大旱,蓋無所用,乃棄而學(xué)為秸橡。又三年藝成而大雨,桔橡又無所用,則又還為蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學(xué)為兵,則老矣。 全文翻譯:...
鄭人為蓋文言文翻譯
2025-08-20
1、鄙:郊野之處,邊遠的地方。 2、(《鄭人為蓋》中的"鄙人"并非用于自稱的謙辭,而是指"郊野之人",即鄉(xiāng)下人。 3、)鄙——邊遠的地方。 4、例句:蜀鄙之僧哉?譯:還不如四川邊境的那個窮和尚嗎? 本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助...