鄭人學(xué)蓋的文言文翻譯
發(fā)布時間:2025-08-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
翻譯是:鄭國一個邊遠(yuǎn)地帶的人(或說是鄉(xiāng)下人)學(xué)制作雨具,三年后學(xué)會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學(xué)桔櫻(打水的用具),三年后學(xué)會了卻又碰上大雨,又沒有用處了。原文節(jié)選:鄭之鄙人學(xué)為蓋,三年藝成而大旱,蓋無所用,乃棄而學(xué)為秸橡。又三年藝成而大雨,桔橡又無所用,則又還為蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學(xué)為兵,則老矣。
全文翻譯:
鄭國一個邊遠(yuǎn)地帶的人(或說是鄉(xiāng)下人)學(xué)制作雨具,三年后學(xué)會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學(xué)桔櫻(打水的用具),三年后學(xué)會了卻又碰上大雨,又沒有用處了。于是他就回頭又重做雨具。不久盜賊興起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學(xué)制作兵器,可他老了,不行了。
越國有一個善于搞農(nóng)業(yè)的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災(zāi)。有人對他說應(yīng)排水后改種黍米,他不聽從,仍然干他原來的活。干旱連續(xù)三年。他算了一下收獲,已補(bǔ)償了以前的欠收還有贏余呢。因此說天旱要準(zhǔn)備船只,天熱要準(zhǔn)備裘軍服。真是世間的名言啊。
原文內(nèi)容:
越有善農(nóng)者,鑿田以種稻,三年皆傷于澇。人謂之宜泄水以樹黍,弗對,而仍其舊。其年乃大旱,連三歲,計其獲則償所歉而贏焉。故曰旱斯具舟,熱斯具裘,天下之名言也。
上一篇:德邦能出ap嗎