水龍吟·登建康賞心亭翻譯
2025-09-26
水龍吟·登建康賞心亭翻譯如下: 楚地的天空千里彌漫著清爽的秋氣,江河水流向天邊,秋色天際。遠(yuǎn)望遙遠(yuǎn)的山嶺,有如插著玉簪的螺髻,向人們呈獻(xiàn)愁恨。流落江南的游子。在落日的時(shí)候,在失群孤雁的哀鳴聲中,站在樓上瞭望。把寶刀吳鉤看完,把欄桿拍遍,但沒有人領(lǐng)會(huì),我登臨樓臺(tái)的用意。 不要說鱸魚正好可以切碎煮熟品嘗,秋風(fēng)吹遍大地,張季鷹怎么還沒有回鄉(xiāng)?如果只想象許汜一樣,買田置屋,怕會(huì)羞于看見才氣橫溢的劉備...
水龍吟登建康賞心亭典故
2025-09-11
水龍吟·登建康賞心亭 宋 · 辛棄疾 楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠(yuǎn)目獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了欄桿拍遍,無人會(huì),登臨意。 休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問舍,怕應(yīng)羞見,劉郎才氣??上Я髂陸n愁風(fēng)雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚? 典故分析: (1)盡西風(fēng),季鷹歸未? 西晉張翰,字季鷹,在洛陽做官,見秋風(fēng)起, 想到家鄉(xiāng)的味美的鱸魚...