蘇軾《春宵》原文及翻譯賞析
2025-10-10
春宵原文:春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細細,秋千院落夜沉沉。 春宵翻譯及注釋翻譯春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發(fā)著絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。樓臺深處富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散于醉人的夜色中。夜已經(jīng)很深了,掛著秋千的庭院已是一片寂靜。 注釋春宵:春夜。一刻:刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。一刻比喻時間短暫...
賀鑄《芳草渡》原文及翻譯賞析
2025-10-03
芳草渡原文:留征轡,送離杯。羞淚下捻青梅。低聲問道幾時回。秦箏雁促此夜為誰排。君去也遠蓬萊。千里地信音乖。相思成病底情懷。和煩惱尋個便,送將來。詩詞作品:芳草渡詩詞作者:【宋代】賀鑄詩詞歸類:【送別】...