衛(wèi)風伯兮原文及翻譯
2025-10-28
衛(wèi)風伯兮原文及翻譯如下: 原文: 伯兮朅兮邦之桀兮。伯也執(zhí)殳為王前驅。 自伯之東首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容! 其雨其雨杲杲出日。愿言思伯甘心首疾。 焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心痗。 翻譯: 我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執(zhí)長殳,做了君王的前鋒。 自從丈夫東行后,頭發(fā)散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容! 天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。...
2025-10-28
衛(wèi)風伯兮原文及翻譯如下: 原文: 伯兮朅兮邦之桀兮。伯也執(zhí)殳為王前驅。 自伯之東首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容! 其雨其雨杲杲出日。愿言思伯甘心首疾。 焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心痗。 翻譯: 我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執(zhí)長殳,做了君王的前鋒。 自從丈夫東行后,頭發(fā)散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容! 天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。...