出塞古詩(shī)的翻譯
2025-08-24
《出塞》翻譯:從秦漢時(shí),明月就照臨著邊境上的古老關(guān)塞,至今,這里仍然還有無(wú)數(shù)離家萬(wàn)里的戰(zhàn)士,在這關(guān)塞上戍守,不能返還家鄉(xiāng);只要能有像李廣那樣的將領(lǐng)在這邊界上把守,外來(lái)的敵人就不敢來(lái)侵犯了。《出塞》作者王昌齡,盛唐著名邊塞詩(shī)人。 《出塞》是樂(lè)府詩(shī)歌的舊題,唐代詩(shī)人常用這個(gè)題目描寫(xiě)邊塞生活。這首詩(shī)即借此題寫(xiě)了唐代戍邊將士的生活情景,表達(dá)了對(duì)長(zhǎng)期戍邊戰(zhàn)士的同情,希望能有像漢朝李廣那樣的大將戍守...