題齊安城樓唐杜牧,題齊安城樓唐杜牧拼音版
發(fā)布時(shí)間:2025-08-17 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
題齊安城樓原文_翻譯及賞析
嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。
不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長(zhǎng)亭。
——唐代·杜牧《題齊安城樓》 題齊安城樓 嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。
不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長(zhǎng)亭。
思鄉(xiāng) 譯文及注釋 譯文 江。
題齊安城樓譯文 | 注釋 | 賞析
題齊安城樓 [唐代] 杜牧 嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。
不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長(zhǎng)亭。
思鄉(xiāng) 譯文及注釋 譯文 江樓上響起了嗚咽的號(hào)角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。
不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到。
題齊安城樓詩(shī)中七十五有什么作用
而只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(zhǎng);從音節(jié)(頓)方面看,由于使用數(shù)字,使末句形成“二三二”的特殊節(jié)奏(通常應(yīng)為“二二三”),聲音的拗折傳達(dá)出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用.《題齊安城樓》年代: 唐 作者: 杜牧 嗚軋。
題齊安城樓杜牧文言文閱讀答案
【原文】題齊安城樓嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。
不用憑闌苦回首,故鄉(xiāng)七十五長(zhǎng)亭。
【譯文】江樓上響起了嗚咽的號(hào)角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。
不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉(xiāng)有七十五個(gè)驛亭。
【賞析“七十。
題齊安城樓賞析
本是暮角聲聲,斷而復(fù)連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,這顯然是強(qiáng)調(diào)它對(duì)詩(shī)中人影響很大。
他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠(yuǎn)眺通向鄉(xiāng)關(guān)之路。
正出神的時(shí)候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現(xiàn)天色已晚,。