史記淮陰侯列傳原文及翻譯于是信問廣武軍(史記淮陰侯列傳原文及翻譯)
發(fā)布時間:2025-08-20 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、節(jié)選的譯文:淮陰侯韓信,是淮陰人。
2、當(dāng)初為平民百姓時,貧窮,沒有出眾的德行,不能夠被推選去做小吏,又不能做買賣維持生活,經(jīng)常寄居在別人家吃閑飯,人們大多厭惡他。
3、曾經(jīng)多次前往下鄉(xiāng)南昌亭亭長處吃閑飯,接連數(shù)月,亭長的妻子嫌惡他,于是一早把飯煮好,在床上就吃掉了。
4、開飯的時候,韓信去了,卻不給他準(zhǔn)備飯食。
5、韓信也明白他們的用意。
6、一怒之下,最終離去不再回來。
7、韓信在城下釣魚,有幾位老大娘漂洗滌絲棉,其中一位大娘看見韓信餓了,就給韓信吃飯。
8、幾十天都如此,直到漂洗完畢。
9、韓信很高興,對那位大娘說:“我一定會有重重地報答您的時候。
10、”大娘生氣地說:“大丈夫不能養(yǎng)活自己,我是可憐你這位公子才給你飯吃,難道是希望你報答嗎?”說明本傳記載了韓信一生的事跡,突出了他的軍事才能和累累戰(zhàn)功。
11、功高于世,卻落個夷滅宗族的下場。
12、注入了作者無限同情和感慨。
13、本文細(xì)節(jié)描寫非常精彩。
14、韓信受胯下之辱的細(xì)節(jié),不僅畫活了屠中少年的個性特征,而且也很好地描寫出韓信的心理特征。