荊軻刺秦王翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《荊軻刺秦王》出自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》,記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期荊軻刺秦王這一悲壯的歷史故事,反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治情況,表現(xiàn)了荊軻重義輕生、為燕國(guó)勇于犧牲的精神。文章通過(guò)一系列情節(jié)和人物對(duì)話(huà)、行動(dòng)、表情、神態(tài)等表現(xiàn)人物性格,塑造了英雄荊軻的形象。
《荊軻刺秦王》翻譯秦國(guó)的將軍王翦攻破趙國(guó),俘虜趙王,占領(lǐng)了趙國(guó)大部分的國(guó)土,期,說(shuō):“秦國(guó)對(duì)待將軍,可以說(shuō)是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被***死或沒(méi)收入宮為奴?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)用一千斤金用他手里捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,士兵們驚惶失措,不知道該怎么辦。侍臣們就說(shuō):“大王負(fù)劍于背!”“大王負(fù)劍于背!”秦王于是拔出劍用來(lái)攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻倒下了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒(méi)有擊中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處。
荊軻自己知道事情不能成功了,靠著柱子笑著,像簸箕一樣地張開(kāi)兩腿坐在地上,罵道:“事情沒(méi)有成功的原因是想活生生地劫持你,一定要得到約契來(lái)回報(bào)燕太子??!”
秦王的侍臣上前,斬***荊軻。事后,秦王還頭昏眼花了好長(zhǎng)一段時(shí)間。