自相矛盾的譯文是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-08-20 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“自相矛盾”的譯文:楚國(guó)有個(gè)賣矛又賣盾的人,他一開始就夸贊自己的盾說(shuō):“我的盾很堅(jiān)固,無(wú)論使用什么樣子的矛都沒有辦法去刺破它,因?yàn)樗鼒?jiān)不可摧?!苯又珠_始夸贊自己的矛說(shuō):“我的矛也很銳利,不管用什么盾也不能不被它被它刺破?!庇谑蔷陀腥藛査骸叭绻媚愕拿ゴ棠愕亩埽瑫?huì)怎么樣?”那個(gè)楚國(guó)人就一句話都沒有說(shuō)了。大家都開始嘲笑他。無(wú)法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長(zhǎng)矛,是不可能共同存在的。
原文: 楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也?!被蛟唬骸耙宰又?,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
自相矛盾這則寓言故事告訴我們:一個(gè)人做任何事都要三思而后行,要實(shí)事求是,你要是做事情或者說(shuō)話都前后抵觸,自圓其說(shuō),是很難交到朋友的,在生活中也是寸步難行。
下一篇:蛋炒飯什么意思 怎么做蛋炒飯