今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚何哉翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-09-16 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
“今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚,何哉?”的意思是:可如今這條溪水竟然被愚字辱沒(méi),這是為什么呢?“今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚,何哉?”一句出自唐代柳宗元的《愚溪詩(shī)序》,是柳宗元為他的《八愚詩(shī)》所寫(xiě)的序?!队尴?shī)序》主要表達(dá)了柳宗元在遭受諸多不公待遇后的一種一種憤激不平之情。
《愚溪詩(shī)序》原文節(jié)選及翻譯
原文:夫水,智者樂(lè)也。今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹蛟龍不屑,不能興云雨,無(wú)以利世,而適類(lèi)于予,然則雖辱而愚之,可也。
寧武子“邦無(wú)道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日不違如愚”,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專(zhuān)而名焉。
翻譯:水是聰明人所喜愛(ài)的??蛇@條溪水竟然被愚字辱沒(méi),這是為什么呢?因?yàn)樗篮艿?,不能用?lái)灌溉。又險(xiǎn)峻湍急有很多淺灘和石頭,大船無(wú)法進(jìn)去;幽深淺顯狹窄,蛟龍又不屑于此,不能興起云和雨,對(duì)世人沒(méi)有什么好處,正像我。既然如此即使是玷辱了它,用愚字來(lái)稱(chēng)呼它,也是可以的。
寧武子“在國(guó)家不安穩(wěn)時(shí)就顯得很愚蠢”,這是聰明人裝糊涂。顏?zhàn)印皬膩?lái)不提與老師不同的見(jiàn)解,看起來(lái)很愚笨”,也是明智的人而故意表現(xiàn)得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這般愚蠢的人了。因此天下人誰(shuí)也不能和我爭(zhēng)這條溪水,我有給它命名的專(zhuān)利。