秦觀勸學(xué)的文言文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-10-01 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
秦觀勸學(xué)的文言文翻譯
1.文言文秦觀勸學(xué)的翻譯及原文秦觀勸學(xué)原文,全文
予少時(shí)讀書一見輒能誦。暗疏之亦不甚失。然負(fù)此自放喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間把卷無幾日。故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。
比數(shù)年來頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時(shí)十一二。每閱一事必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復(fù)不醒。故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數(shù)萬?!毙纳破湔f,因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘庶幾以此補(bǔ)之。
秦觀勸學(xué)原文翻譯對(duì)照,譯文注釋
我年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以即使有很強(qiáng)的記憶力,也常?;膹U在不勤奮上。
近幾年來非常勤奮,后悔以前的所作所為;但是聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常?;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。”
心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。
?。∧贻p時(shí)不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
2.《秦觀勸學(xué)》文言文誰能幫我翻譯一下翻譯:我年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。
依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以即使有很強(qiáng)的記憶力,也常?;膹U在不勤奮上。
近幾年來非常勤奮,后悔以前的所作所為;但是聰明已經(jīng)耗32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333365656565盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常?;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。
最近讀《齊史》,看到孫曩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬?!毙闹匈澩矚g這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。
啊!年輕時(shí)不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘差不多可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
原文:《秦觀勸學(xué)》作者:秦觀予少時(shí)讀書,一見輒能誦。暗疏之亦不甚失。
然負(fù)此自放喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間把卷無幾日。
故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。比數(shù)年來頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時(shí)十一二.每閱一事,必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復(fù)不省.故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數(shù)萬.”心善其說,因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘庶幾以此補(bǔ)之。
拓展資料:秦觀在這篇短文中敘述了他自己年輕時(shí)憑借記性好不勤奮苦讀,以至后來常因善忘而毀壞學(xué)業(yè)的情況。告訴我們要趁大好時(shí)光,勤奮學(xué)習(xí),有所成就,而不應(yīng)終日玩?;膹U學(xué)業(yè)。
作者簡介:秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,漢族,北宋高郵(今江蘇省高郵市)人,稱“蘇門四學(xué)士”,別號(hào)邗溝居士、淮海居士,世稱淮海先生。被尊為婉約派一代詞宗,官至太學(xué)博士,國史館編修。
代表作品:《鵲橋仙》《淮海集》《淮海居士長短句》;政治上傾向舊黨,哲宗時(shí)“新黨”執(zhí)政,被貶為監(jiān)處州酒稅,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。他與黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張耒號(hào)稱為“蘇門四學(xué)士”,頗得蘇軾賞識(shí)。
3.秦觀勸學(xué)的翻譯【譯文】
我年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤.依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書.所以即使有很強(qiáng)的記憶力,也常?;膹U在不勤奮上.
近幾年來非常勤奮,后悔以前的所作所為;但是聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了.所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常?;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況.最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬.”
心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》.
啊!年輕時(shí)不勤奮,無可奈何啊.成年后善忘,也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧.
此為轉(zhuǎn)載希望能夠幫助你
4.關(guān)于勸學(xué)的故事(古文加譯文)50字左右兩個(gè),不要《孫權(quán)勸學(xué)》師曠勸學(xué)原文:晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明.’炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”翻譯:晉國的平公(皇上)問師曠(人名)道:“我年紀(jì)七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)老了吧!”師曠說:“干嗎不點(diǎn)燃火燭呢?”平公說:“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠說:“我這個(gè)瞎眼的臣子怎么敢戲弄我的君王??!我聽說:‘少年的時(shí)候好學(xué),就如同日出時(shí)的陽光;壯年的時(shí)候好學(xué),就如同太陽在中午時(shí)的光明;老年的時(shí)候好學(xué),就如同點(diǎn)亮火燭的光亮.’點(diǎn)亮了火燭的光亮,和黑暗中行走哪個(gè)更好呢?”平公說:“對(duì)??!”《茍子勸學(xué)》原文:君子曰:學(xué)不可以已.青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水.木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī).雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也.故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣.吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也.登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河,君子生非異也,善假于物也.積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉.故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海.騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍.鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤.蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也.蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也.翻譯:君子說:學(xué)習(xí)不可以停止.靛青(是)從藍(lán)草中提取的,但(它的顏色)比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷.(一塊)木材直得合乎(木匠拉直的)墨線,(假如)用火烤使它彎曲做成車輪,它的弧度(就可以)符合圓規(guī)(畫的圓圈).即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣.所以木材經(jīng)墨線劃過(斧鋸加工)就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上(磨過)就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)自己檢查省察,就能智慧明達(dá),行為沒有過錯(cuò)了.我曾整天空想,(結(jié)果)不如片刻學(xué)習(xí)所得(的收獲大);我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,(結(jié)果)不如登上高處能夠見得廣.登上高處招手,手臂并沒有加長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加強(qiáng),但是聽的人(卻)聽得(特別)清楚.借助車馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì)游泳,但是(能)橫渡江河.君子的本性(同一般人)沒有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習(xí))啊.積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì))從那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì))在那里生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是精神就能達(dá)到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了.所以不積累小步,(就)沒有借以遠(yuǎn)達(dá)千里的(辦法);不匯聚細(xì)流,(就)沒有借以成為江海的(辦法).駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠(yuǎn));劣馬拉車走十天,(也能走得很遠(yuǎn)),(它的)成功在于走個(gè)不停.雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話),金石也能雕刻(成功).蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,(這是)用心專一(的緣故).螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒有蛇和鱔魚洞(就)沒有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專一的緣故).。
5.文言文勸學(xué)所有的翻譯君子說:學(xué)習(xí)不可以停止。
靛青是從藍(lán)草中提取的,但它的顏色比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一塊木材很直,合乎木匠拉直的墨線,假如用火烤使它
彎曲做成車輪,它的彎度就可以符合圓規(guī)畫的圓。即使又曬干了,也不再能再挺直,這是由于人力加工使它變成這樣的。所以木材經(jīng)墨線劃過,斧鋸加工就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上磨過就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)自己檢查省察,就能聰慧明達(dá),行為就會(huì)沒有過錯(cuò)。
我曾整天空想,不如片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,不如登上高處能夠見得廣。登上高處招手,手臂并沒有增長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有增強(qiáng),但是聽的人卻聽得特別清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是能達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì)游泳,但是能橫渡長江黃河。君子的本性同一般人沒有什么差別,但是他們善于借助外物進(jìn)行學(xué)習(xí)啊。積土成為山風(fēng)雨就會(huì)從那里興起;積水成為深潭,蛟龍就會(huì)在那里生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是就能達(dá)到很高的精神境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想也就具備了。所以不積累小步,就沒有借以遠(yuǎn)達(dá)千里的辦法;不匯聚細(xì)流,就沒有借以成為江海的辦法。駿馬跳躍一次,不能有十步遠(yuǎn);劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的成功在于走個(gè)不停。雕刻一下就放掉它不刻,腐朽的木頭也不能刻斷;雕刻不停(的話),金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,卻能上吃泥土,下飲地下水,這是用因?yàn)樾乃紝R坏木壒省sπ酚辛荒_,兩只蟹鉗,可是沒有蛇和鱔魚洞就沒有地方可以寄托身體以生存,這是因?yàn)樾乃几≡瓴粚R坏木壒?/p>
6.文言文《精騎急》的翻譯是什么翻譯:
年輕時(shí)讀書看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以即使有很強(qiáng)的記憶力,也常?;膹U在不勤奮上。近幾年來非常勤奮,后悔以前的所作所為;但是聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常?;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。”心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。啊!年輕時(shí)不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
精騎集序全文翻譯精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了經(jīng)、傳、子、史中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。
【注釋】
求《精騎集》序的翻譯精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了經(jīng)、傳、子、史中在寫文章時(shí)可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。??!年輕時(shí)不勤。防抓取學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
①滑稽:詼諧戲謔的意思。
閱讀下面文言文,完成后面題目。(10分)《精騎集》序秦觀予少時(shí)。的文言文部分。出題思想:考查學(xué)生對(duì)重要句子的翻譯和理解。方法:能夠大致理解全文。傳、子、史中的語句,摘錄幾千條,編為防抓取,學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
②旬朔之間:指十天一月之內(nèi)。
急求2012高考全國卷卷一文言文全文翻譯!?。?!謝啦郭浩字充道,德順軍隴干人?;兆跁r(shí)曾率領(lǐng)一百名騎兵來到靈州城下,夏國以一千名騎兵來追趕他們,郭浩親手?jǐn)?**兩名騎兵,提著首級(jí)返回。郭浩跟隨種師道進(jìn)軍防抓取,學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
③懲艾:懲戒。
麻煩幫忙翻譯和個(gè)文言文句子,急求?。。?!心善其說,因取經(jīng)、傳、子、史事之可為文用者,得若千條,勒為若干卷,題為《精騎集》云。噫!少而不勤,無如之何矣。長而善忘庶幾以此補(bǔ)之。譯文:我防抓取,學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
④曩:從前。
求周美字之純這篇文言文的翻譯1、請(qǐng)對(duì)照譯文,自己好好琢磨琢磨。2、參考譯文周美,字之純,是靈州回樂人。小時(shí)候在北方軍中服役,憑借才氣與武功著稱-。趙保吉攻陷靈州,周美拋棄他的家族,秘密逃到京城,。防抓取學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
⑤尋繹數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。
我精騎三千足敵君贏卒數(shù)萬的文言文翻譯我有三千精銳騎兵,足夠抵擋閣下疲勞困乏的數(shù)萬士兵防抓取,學(xué)路網(wǎng)提供內(nèi)容。
⑥搴:讀qiān。⑦勒:編。
《秦觀勸學(xué)》文言文誰能幫我翻譯一下足抵君羸卒數(shù)萬.心善其說,因取經(jīng)傳子史之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘庶幾以此補(bǔ)之。
上一篇:薇姿積分兌換就是騙人的
下一篇:發(fā)酵粉的主要成分