沙揚娜拉賞析閱讀理解(沙揚娜拉賞析)
發(fā)布時間:2025-10-06 | 來源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
1、這首詩是新月詩派代表詩人徐志摩先生1924年隨印度著名詩人泰戈爾訪日時所作。是他和一個日本女孩分開時的感情創(chuàng)作的杰作。詩中“最溫柔的弓像一朵羞澀的水蓮”,雖然沒有具體的意圖去描寫日本姑娘美麗真實的樣子,但卻用玉潔冰清、光彩照人的水蓮來比喻事物,高超、精致、貼切,表現(xiàn)了日本姑娘精致美麗、溫柔、含蓄、略帶羞澀的樣子。
2、“清水出荷花,天然雕琢?!被ㄊ侨说碾[喻,表現(xiàn)了人的浪漫情懷。這樣一個描述墳?zāi)沟谋扔?,似乎讓讀者想象出一個玉骨的日本美少女。她穿著漂亮的和服,衣冠楚楚,美麗迷人,站在讀者面前,特別值得一提。這種藝術(shù)化的描寫手法,不僅拓展和延伸了讀者馳騁想象的思維空間,也讓讀者產(chǎn)生了無盡的美好遐想。更重要的是,它給人以美的藝術(shù)享受。詩末“保重”二字重重疊疊,相互呼應(yīng),“那份愛里有甜愁”,表達了作者對日本少女依依不舍的別離,真摯而豐富的感情,“保重”和“愁”兩個字飽含千言萬語不忍割舍的感情,使這種“自古多情別離”的悲情躍然而出。日語“shian Nala”中的最后一句“再見”,讓日本少女的生動形象再次出現(xiàn),既有異國情調(diào),又深化和突出了詩的主題。
3、原文:
4、日本女生3354
5、是弓的溫柔。
6、像一朵蓮花,怕冷的風(fēng)。
7、保重,保重。
8、寶藏里有甜蜜的悲傷!——.000000000005
9、沙揚諾拉。