200字左右的文言文帶翻譯
發(fā)布時間:2025-10-08 | 來源:互聯(lián)網轉載和整理
《臨江之麋》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一篇寓言小品類的文章,以其為例:
1、原文
臨江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入門群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒怛之怛,恐嚇。自是日抱就犬,習示之,稍使與之戲。
積久犬皆如人意。麋麑稍大忘己之麋也,以為犬良我友良:真,抵觸偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人與之俯仰甚善。然時啖其舌啖。三年麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共***食之,狼藉道上。麋致死不悟。
2、翻譯
臨江(地名)的一個人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來。回家進門時(家里的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都跑過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。
過了很久狗都如那人所愿(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。但還是經常舔舌頭(想吃?。。?。
三年后(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。別人家的狗見了很開心并發(fā)了威,一起把它***了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒明白其中道理。
上一篇:凡人修仙傳洞天鼠王是誰
下一篇:推薦六部經典的心理學電影