很愛很愛你日語(yǔ)版
發(fā)布時(shí)間:2025-08-22 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《很愛很愛你》的日文版叫《長(zhǎng)い間》。
歌名:長(zhǎng)い間
歌手:Kiroro
作曲 : 玉城千春
作詞 : 玉城千春
長(zhǎng)い間待たせてごめん
對(duì)不起漫長(zhǎng)的日子里我一直讓你等待
また急に仕事が入った
應(yīng)接不暇的工作一件件不斷
いつも一緒にいられなくて
總是不能好好地 陪在你身邊
淋しい思いをさせたね
一定讓你覺(jué)得很寂寞吧
逢えないとき 受話器からきこえる
在不能相見的日子里 從電話那頭傳來(lái)的
君の聲がかすれてる
你的聲音是這樣哽咽沙啞
久しぶりに逢った時(shí)の
而隔了這么久再見到你
君の笑顏が胸をさらっていく
你的笑依舊讓我不能自己
気づいたのあなたがこんなに
我才發(fā)現(xiàn)
胸の中にいること
你是這樣地占據(jù)著我的心
愛してる まさかねそんな事言えない
愛著你 但我竟然連這短短一句 都說(shuō)不出來(lái)
あなたのその言葉だけを信じて
我一直相信著你說(shuō)的那句諾言
今日まで待っていた私
不停地等到了今天
笑顏だけは 忘れないように
不愿忘記了 你那張燦爛的笑臉
あなたの側(cè)にいたいから
只想一直待在你的身邊
笑ってるあなたの側(cè)では
在微笑著的你的身旁
素直になれるの
總能令我自在坦然
愛してる
我愛你
でもまさかねそんな事言えない
但卻竟然連這短短一句都說(shuō)不出來(lái)
気づいたのあなたがこんなに
我才發(fā)現(xiàn) 你是這樣地
胸の中にいること
占據(jù)著我的心
愛してる まさかねそんな事言えない
愛著你 但我竟然連這短短一句都說(shuō)不出來(lái)
笑ってるあなたの側(cè)では
在微笑著的你的身旁
素直になれるの
總能令我自在坦然
愛してる でもまさかねそんな事言えない
我愛你 但卻竟然連這短短一句都說(shuō)不出來(lái)
気づいたのあなたがこんなに
我才發(fā)現(xiàn) 你是這樣地
胸の中にいること
占據(jù)著我的心
愛してる まさかねそんな事言えない
愛著你 但我竟然連這短短一句都說(shuō)不出來(lái)
笑ってるあなたの側(cè)では
在微笑著的你的身旁
素直になれるの
總能令我自在坦然
愛してる でもまさかねそんな事言えない
愛著你 但我竟然連這短短一句都說(shuō)不出來(lái)
擴(kuò)展資料:《長(zhǎng)い間》是由日本歌手Kiroro演唱的一首歌曲,歌曲的作詞作曲均有Kiroro獨(dú)立來(lái)完成。歌曲收納于專輯《長(zhǎng)い間 ~キロロの森~》中,歌曲于1998年10月1日開始發(fā)行。
《長(zhǎng)い間》歌曲曾被徐若瑄翻唱過(guò),收錄在專輯《Natural Beauty》中,劉若英翻唱為《很愛很愛你》,收錄在同名專輯《很愛很愛你》中。被島谷瞳翻唱,收錄在專輯《BEST & COVERS》中。