《朱子家訓(xùn)》全文及正確翻譯
發(fā)布時(shí)間:2025-11-04 | 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)載和整理
《朱子家訓(xùn)》全文及正確翻譯
朱熹《朱子家訓(xùn)》原文:
君之所貴者仁也。臣之所貴者忠也。父之所貴者慈也。子之所貴者孝也。兄之所貴者友也。弟之所貴者恭也。夫之所貴者和也。婦之所貴者柔也。事師長(zhǎng)貴乎禮也,交朋友貴乎信也。
見(jiàn)老者敬之;見(jiàn)幼者,愛(ài)之。有德者年雖下于我,我必尊之;不肖者,年雖高于我,我必遠(yuǎn)之。慎勿談人之短,切莫矜己之長(zhǎng)。仇者以義解之,怨者以直報(bào)之,隨所遇而安之。
人有小過(guò)含容而忍之;人有大過(guò),以理而諭之。勿以善小而不為,勿以惡小而為之。人有惡則掩之;人有善,則揚(yáng)之。
處世無(wú)私仇治家無(wú)私法。勿損人而利己,勿妒賢而嫉能。勿稱忿而報(bào)橫逆,勿非禮而害物命。見(jiàn)不義之財(cái)勿取,遇合理之事則從。詩(shī)書(shū)不可不讀,禮義不可不知。子孫不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患難不可不扶。
守我之分者禮也;聽(tīng)我之命者,天也。人能如是天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于身體,飲食之于口腹,不可一日無(wú)也,可不慎哉!(錄自《***朱氏宗普》)
朱熹《朱子家訓(xùn)》翻譯:
“慈”,疼愛(ài)子女。當(dāng)兒子所珍貴的是“孝”,孝順父母。當(dāng)兄長(zhǎng)所珍貴的是“友”,愛(ài)護(hù)弟弟。當(dāng)?shù)艿芩滟F的是“恭”,尊敬兄長(zhǎng)。當(dāng)丈夫所珍貴的是“和”,對(duì)妻子和睦。當(dāng)妻子所珍貴的是“柔”,對(duì)丈夫溫順。
侍奉師長(zhǎng)要有禮貌,交朋友應(yīng)當(dāng)重視信用。遇見(jiàn)老人要尊敬,遇見(jiàn)小孩要愛(ài)護(hù)。有德行的人即使年紀(jì)比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即使年紀(jì)比我大,我一定遠(yuǎn)離他。不要隨便議論別人的缺點(diǎn);
上一篇:大1寸和1寸相片差多少(大1寸)
下一篇:有關(guān)兵馬俑的所有電影